Holy Quran: Sura 006 Aya 022
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2021-01-04 07:18 被阅读0次

006_022.gif
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
Wayawma nahshuruhum jameeAAan thumma naqoolu lillatheena ashrakoo ayna shurakaokumu allatheena kuntum tazAAumoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
在那日,我把他们全体集合起来,然后,我对以物配主的人说:以前你们所妄称为我的伙伴的,如今在哪里呢? |
YUSUFALI |
One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about?" |
PICKTHALL |
And on the day We gather them together We shall say unto those who ascribed partners (unto Allah): Where are (now) those partners of your make-believe ? |
SHAKIR |
And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah): Where are your associates whom you asserted? |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
6:22.1 |
وَيَوْمَ |
和日子 |
and day |
见2:85.39 |
6:22.2 |
نَحْشُرُهُمْ |
我们集合他们 |
We shall gather them |
|
6:22.3 |
جَمِيعًا |
所有 |
All |
见2:29.8 |
6:22.4 |
ثُمَّ |
然后 |
Then |
见2:28.7 |
6:22.5 |
نَقُولُ |
我们说 |
We say |
|
6:22.6 |
لِلَّذِينَ |
对那些人 |
to those who |
见2:79.2 |
6:22.7 |
أَشْرَكُوا |
以物配主 |
polytheists |
见2:96.8 |
6:22.8 |
أَيْنَ |
无论哪里 |
wheresoever |
见2:148.7 |
6:22.9 |
شُرَكَاؤُكُمُ |
你们的众配主 |
your partners |
|
6:22.10 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
those who |
见2:6.2 |
6:22.11 |
كُنْتُمْ |
你们是 |
You are |
见2:23.2 |
6:22.12 |
تَزْعُمُونَ |
你们妄称 |
you asserted |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 006 Aya 022
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/khvpoktx.html
网友评论