【波译汉】
(短诗一)
假如凋零的草坪有灵性,
她盛开的爱之花是你的春天;
如果你的爱情是先知,
你将是美丽的缔造者。
(短诗二)
我因你能在天房的殿堂,
我因你摆脱异教徒身份;
两千个恭拜走向朋友之门,
爱啊,多么伟大,我因你有信仰!
原创翻译声明。原创不易,感谢赞赏支持,万分感谢!
【波译汉】
(短诗一)
假如凋零的草坪有灵性,
她盛开的爱之花是你的春天;
如果你的爱情是先知,
你将是美丽的缔造者。
(短诗二)
我因你能在天房的殿堂,
我因你摆脱异教徒身份;
两千个恭拜走向朋友之门,
爱啊,多么伟大,我因你有信仰!
原创翻译声明。原创不易,感谢赞赏支持,万分感谢!
本文标题:【原创】塔吉克诗人鲁达基两首短诗:爱情伟大!
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ldytaktx.html
网友评论