美文网首页国学文化经典历史国学经典
《中庸》(三十一.修身)

《中庸》(三十一.修身)

作者: 袖舞清风666 | 来源:发表于2019-11-05 05:26 被阅读0次
    《中庸》(三十一.修身)

                                        题解


            这里讲“至圣”。首先讲圣人的内涵,有以下五项:“聪明睿智”“宽裕温柔”“发强刚毅”“齐庄中正”“文理密察”,都是说圣人的内在品德。根据前文,圣人是生知安行的,所以“聪明睿智”是讲圣人是生而知之的,即所谓“生知之质”。“宽裕温柔”是仁,“发强刚毅”是义,“齐庄中正”是礼,“文理密察”是智,圣人具备仁义礼智四德。

    《中庸》(三十一.修身)

            其次,用源头奔腾流淌,用天浩瀚无垠,塑造圣人的智慧。

            最后,极力形容其影响,从种群,到地域,人们都会尊敬他,信任他,亲近他。如朱熹所说“盖极言之”,“言其德之所及,广大如天也”。

    《中庸》(三十一.修身)

                                      原文(译文)


            唯天下至圣(1),为能聪明睿知(2),足以有临也(3);宽裕温柔(4),足以有容也(5);发强刚毅(6),足以有执也(7);齐庄中正(8),足以有敬也;文理密察(9),足以有别也。(惟有天下最圣明的人,才能既聪明又睿智,能居于上位而治理天下;广大宽舒,温和柔顺,足以包容天下;奋发强劲,刚健坚毅,足以决断大事;整齐庄重,公平正直,足以敬业;文章条理,周详明辨,足以分辨是非。)

    《中庸》(三十一.修身)

            溥博渊泉(10),而时出之(11)。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬(12),言而民莫不信,行而民莫不说(13)。(圣人道德广博深沉,随时表现于外。广阔的如同天空,深沉的如同潭水。他出现在民众面前,人们没有不敬重的;他说的话,人们没有不相信的;他的行为,人们没有不喜欢的。)

    《中庸》(三十一.修身)

            是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊(14)。舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队(15),凡有血气者,莫不尊亲(16)。故曰配天(17)。(因此他的名声洋溢中原之地,传播到边远的少数民族地区。凡是车船能到达的地方,人力能通的地方,天所覆盖的地方,地所承载的地方,日月所照耀到的地方,霜露所降落的地方,凡是有血气的人,没有不尊敬他亲爱他,所以说,圣人的美德可以与天相匹配。)

    《中庸》(三十一.修身)

                                            注释


    (1)至圣:最高的圣人。

    (2)聪明睿知:耳听敏锐叫聪,目视犀利叫明,思想敏捷叫睿,知识广博叫智。知,通“智”。朱熹认为是讲“生知之质”。

    (3)临:居上而临下。

    (4)宽裕温柔:广大宽舒,温和柔顺。这里是形容容仁。

    (5)容:容纳,包容。

    (6)发强刚毅:奋发强劲,刚健坚毅。这里是形容义。

    (7)执:决断,固守。

    (8)齐庄中正:整齐庄重,公平正值。这里是形容礼。

    (9)文理密察:文章条理,周详明辨。这里是形容智。

    (10)溥(pu):周遍。

    (11)时出:随时发见于外。朱熹说:“言五者之德,充积于中,而以时发见于外也。”。

    (12)见:通“现”,出现。

    (13)说:通“悦”,喜悦。

    (14)蛮貊(mo):南蛮北貊,古代两个边远少数民族的称呼。

    (15)队:通“坠”,坠落。

    (16)尊亲:尊敬亲爱。

    (17)配天:与天相匹配。朱熹说:“言其德之所及,广大如天也。”

                                          旁注


                                  【朱熹旁注】

            右第三十一章。(上面一段是第三十一章。)

    《中庸》(三十一.修身)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《中庸》(三十一.修身)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/mjnjbctx.html