美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 004 Aya 124

Holy Quran: Sura 004 Aya 124

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-06-18 12:56 被阅读0次
004_124.gif

وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا

Waman yaAAmal mina alssalihati min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona naqeeran

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 信士和信女,谁行善谁得入乐园,他们不受丝毫的亏枉。
YUSUFALI If any do deeds of righteousness,- be they male or female - and have faith, they will enter Heaven, and not the least injustice will be done to them.
PICKTHALL And whoso doeth good works, whether of male or female, and he (or she) is a believer, such will enter paradise and they will not be wronged the dint in a date- stone.
SHAKIR And whoever does good deeds whether male or female and he (or she) is a believer-- these shall enter the garden, and they shall not be dealt with a jot unjustly.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:124.1 وَمَنْ 和谁 and who 见2:108.11
4:124.2 يَعْمَلْ 他做 he does 见4:110.2
4:124.3 مِنَ from 见2:4.8
4:124.4 الصَّالِحَاتِ 善行 Good deeds 见2:25.5
4:124.5 مِنْ from 见2:4.8
4:124.6 ذَكَرٍ 男性 male 见3:195.11
4:124.7 أَوْ or 见2:19.1
4:124.8 أُنْثَىٰ 一个女的 a female 见3:36.7
4:124.9 وَهُوَ 和他 and he 见2:29.16
4:124.10 مُؤْمِنٌ 归信的 believing 见2:221.19
4:124.11 فَأُولَٰئِكَ 然后那些人 then those 见2:81.8
4:124.12 يَدْخُلُونَ 他们进入 they will enter
4:124.13 الْجَنَّةَ 天园 Paradise 见2:35.7
4:124.14 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
4:124.15 يُظْلَمُونَ 被亏枉 be wronged 见2:281.15
4:124.16 نَقِيرًا 一丝毫 the date stone 见4:53.10

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 124

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/munhtktx.html