一晃眼认识阿君已经四个礼拜了,下周就是复活节假期,在想找个合适的机会拿阿君的联络电话。那时候还没有手机,只有家里的电话,而女生们最常用的拒绝方式就是,“我妈不让我把家里电话给别人!”劲哥问了三个中文学校的女生要家里电话,结果两个以“我妈管得很严”拒绝了劲哥,另一个被劲哥真诚的语气和眼神打动才犹抱琵琶半遮面给了电话,但却对劲哥说“没事不要打电话”。劲哥在麦飞哥和邓尼的精神支持之下,周日尝试打电话给女生,却被她妈妈接着电话,一顿批评,“我女儿现在读书忙着高考,你不要来打扰她,否则我找你爸妈说去!”劲哥由此大受打击,暂时从勇者无惧变为一蹶不起。在中文学校的时候,更是夹着尾巴坐在邓尼的身边抬不起头,不再像前一段时间那样明目张胆瞭妹。
“劲哥,胜败乃兵家常事。”在去中文学校的路上,邓尼安慰一脸丧气的劲哥。
“邓尼哥,你说得轻松!这是严重打击自信。”劲哥连番摇头叹气。
虽说邓尼自问比劲哥优秀,但听到这话也有点后怕,一来觉得阿君的综合素质比劲哥的目标对象好多了,因此理论上也相应增加了难度。二来若是失败确实打击士气。私下衡量盘算犹豫不决,虽然和阿君坐在一起,却还没有勇气去约会,所以除了正常的学业之外,看起来没有进一步的发展,只能嘴里唱着几句黎明的歌,“来来来来来,能否进一步。。。”
能否进一步?这个周六到了中文学校,就看到阿君给同学们派发巧克力复活蛋,劲哥坐在位置上一口一个蛋,人家是“借酒消愁”,劲哥是“借蛋消愁”。虽然说这是阿君给所有同学们派的小礼物,但在邓尼心中这是第一份来自阿君的心意,有着特殊的意义,因此舍不得吃,一直放在个背包里作为留念,直到两年后坐火车时,忘了拿背包以致遗失,想起来就觉得遗憾,毕竟这是年轻时候的梦。
上课的时候听到大东老师说中国的四大名著,水平最高的是红楼梦,阿君说她家里就有一套红楼梦的书,邓尼当时并没有放在心上,只是心不在焉想着复活节的假日如何约上阿君。就这样懵懵懂懂上了一天的课,同学们都觉得今日的邓尼和劲哥为何变得这么安静,平日一个就秀中文大出风头,另一个就经常转头对着后排的女生说些自以为很幽默的港式笑话,使得大东老师常叫:“阿劲,黑板在前面,不是在后面。”
红楼梦上中文课坐在一起都没有勇气去问阿君拿电话,回到科林柏中学更没有胆量去问了。每次见到阿君的时候,邓尼就只有挥手友好一笑。
这一天是周四,明天就是复活节假日。科林柏中学放学后,邓尼和猪朋狗友们在科林柏车站里等车,看到阿君今日没有和她的女伴们一起,而是一个人站在月台上。风一吹,头发飘飘,她不经意地用手拨开眼前的秀发,卷到耳后,再摇了一下头,之后双手按在手臂上,整个动作一气呵成,在邓尼眼里这是充满了柔和。麦飞哥和劲哥在背后怂恿邓尼:“邓尼哥,机不可失啊!今天难得阿君一个在月台!说不定她在等你约呢。”“邓尼哥,我们看好你!上吧!问她拿电话!”
“一开口就拿电话是不是太鲁莽了?”邓尼觉得在敌友不分的情况下,还是步步为营较好,而且要师出有名。还在瞻前顾后,却因为邓尼、麦飞哥和劲哥鬼鬼祟祟,引起了阿君的留意。看到这三个男生不知说些什么滑稽的话,总之就是古灵精怪,阿君掩起了嘴噗哧笑了。少女的娇美燃起了邓尼的勇气,于是走到阿君前面打了招呼,说了些废话中的废话,如“放学了?”“坐火车回家啊?”再看,后面的麦飞哥和劲哥竖起了拇指,嘴唇动着看似说“加油”之类的话。
“阿君,上次你说家里有红楼梦,能不能借给我读?我读过西游记、三国演义和水浒,但没有读过红楼梦。”邓尼灵机一动,想起了上中文学校的时候,阿君提到了红楼梦这本书,心里却想着,“谁有空去看那个又长又闷的红楼梦?”
“可以啊,只是明天不上课,怎么给你呢?”阿君看起来没有半点怀疑。
“最好去你家里拿。”邓尼内心想着,脸上坏笑了下。
“干嘛?笑成这个样子?”邓尼的坏笑没有躲过阿君的眼睛,她用手摸了下鼻子笑问。
“没有,我在想明天会不会去‘好士围’(阿君住的区,也是邓尼和朋友们从科林柏坐火车去的终点站,然后从那里换巴士回家)图书馆?”
“好啊,我家离图书馆很近,看你什么时候去,提前给我打个电话,我出来把书借给你。”阿君后来说,当邓尼问她借书的时候,她已经知道邓尼心怀鬼胎。
火车来了,阿君和她的女伴们坐在一起,邓尼则回到了麦飞哥、劲哥一群坐在另一个车厢上。麦飞哥和劲哥围着邓尼:“有没有问她拿电话号码?”
邓尼瘫在座位上,双手放开,对着二人翻眼说:“我没有开口问她拿电话号码。”
追女兄弟团两个男生手指指鄙夷说,“这么好的机会你都不问她拿电话?” “看你高高大大,想不到是个无胆匪类!”
看着两个朋友上当了,邓尼哈哈大笑,拿出张纸条在朋友面前炫耀几圈,然后欢天喜地说:“我没有问她拿电话,这是因为她主动写给了我。。。”
两个男生难以置信似的抢过纸条,“厉害啊。。。”匆忙中却把纸条扯成两片,急得邓尼要爆粗。再看,谢天谢地,纸条上的电话号码还看得清,一颗悬挂的心顿时落地。邓尼马上打开书包取出笔纸,一口气抄了三遍电话号码,然后在旁边写着情意绵绵的两个中文字“雪晴”(君是英文名的译音,雪晴是中文名)。
网友评论