美文网首页英语点滴学英语?不要怂!就是干!英语读书杂记
令人啼笑皆非的英文翻译秘密(英译中)

令人啼笑皆非的英文翻译秘密(英译中)

作者: Mia黄小米 | 来源:发表于2019-04-27 18:44 被阅读0次

    翻译这件事,真的没有想象中容易!

    英文句型紧凑,一个句子里,同一个主语不喜欢重复,用the、it代替还好,用同义词可让人头疼。

    另外,翻译成中文,少用"的"、"了",尽量精炼成四六句。

    翻译看的是对句子的理解,也就是对中英文语言表达的差异。一起加油吧!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:令人啼笑皆非的英文翻译秘密(英译中)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/nvnpgqtx.html