翻译练习

作者: 飞舞的微辰 | 来源:发表于2019-01-17 21:54 被阅读10次

    All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live. But always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours.

    我们都读过这样振奋人心的故事:主角余日不多。但我们总是想知道这个死命难逃的人是如何选择过他剩下的时光的。

    Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the values of life. We should live each day with gentleness, vigor, and keenness of appreciation which are often lost when time streches before us in the constant panorama of more days and months and years to come. There are those, of course, who would adopt the motto of "Eat, drink, and be merry"...

    把每一天当成最后一天去过,有时,我想这将是一条完美的规则。这样一个态度能尖锐地强调生命的价值。我们应该温柔地,充满活力地,含着对感恩的的敏锐活着,当时间以日、月、年的全景图持续地展现在我们的面前时,这种敏锐经常被我们弄丢。当然,也有一些人会信奉“吃好喝好开心就好”的信条。

    Darkness would make him mere appreciative of sight;silence would teach him the joys of sound.

    黑暗让他对光明更加感恩;寂静告诉他声音的乐趣。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:翻译练习

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ocvwdqtx.html