每日英译中+中译英翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
Individuals become interculturally competent through learning and life experience for successful living in the modern complexity of our heterogeneous world and consequently they become prepared to appreciate diversity as well as manage conflicts in accordance with the values of pluralism and mutual understanding. UNESCO intervenes to help its member states and all its partners to better understand and address the challenges of our more and more diversified societies, particularly through its intergovernmentalProgramme for Management of Social Transformations(政府间社会轻型管理行动) and the Culture of Peace and Non-Violence Programme(和平与非暴力行动) which include, inter alia, initiatives for democracy and global citizenship, intercultural dialogue, and peace-building.
UNESCO has promoted the right to quality education and the advancement of science and its application to develop knowledge and capacity for economic and social progress -- the basis of peace and sustainable development. It has focused its work in science on issues of global concern requiring multinational collaboration such as in the fields of freshwater resources management, ocean health, climate change, renewable energy, natural disaster reduction, biodiversity loss, and capacity building in science, technology and innovation.
UNESCO is concerned about the rise of racism, xenophobia and intolerance, and considers education essential to strengthening the foundation of tolerance and reducing discrimination and violence. The project “Teaching Respect for ALL”(尊重所有人的教育项目) aims to design a curricular framework to fight racism and promote tolerance, which countries can adapt to their respective contexts and needs. Furthermore, it seeks to promote the development and practice of sporting activities, as well as the fight against doping to foster social integration in different cultural and political contexts, recognizing that sport disregards both geographical borders, and social class.
译文:
个人通过学习和生活经验具备跨文化能力,以便在现代纷杂的世界中活得成功。这使个人在欣赏多样性的同时,能以多元主义和互相理解的价值观来管理冲突。联合国教科文组织采取干预措施,帮助成员国和所有伙伴更好地理解和应对日益多样化社会所带来的挑战,尤其是推行“政府间社会轻型管理行动”(Management of Social Transformations)以及“和平与非暴力行动”(Culture of Peace and Non-Violence Programme),其中除其他事情外包括促进民主和全球公民倡议、跨文化对话与和平建设的举措。
联合国教科文组织推进教育平等的权利,促进科技的发展和应用,以提高人们的知识和能力,推动经济和社会进步,为和平和可持续发展的奠定基础。联合国教科文组织聚焦需跨国合作、全球关心的科学问题,例如淡水资源管理、海洋健康、气候变化、可再生能源、减少自然灾害、生物多样性减少和科学、技术和创新方面的能力建设等领域。
联合国教科文组织关注种族主义、仇外心理和不容忍现象的增加,并认为教育对强化包容性,减少歧视和暴力至关重要。“尊重所有人的教育项目”(Teaching Respect for ALL)旨在设计一种打击种族主义并提升包容性的课程框架,让各国能根据各自情况和需求进行调整。此外,该项目还试图促进体育活动的发展和实践,反对使用兴奋剂,促进不同文化和政治背景下的社会融合,同时承认体育运动不分地域和社会阶层。
网友评论