美文网首页美食与人生波斯波利斯【名著赏析】
哈菲兹诗歌:请听我对你的规劝

哈菲兹诗歌:请听我对你的规劝

作者: Rose_清扬婉兮Roshan | 来源:发表于2020-12-13 21:56 被阅读0次

289

请听我对你的规劝,

不要寻找任何借口;

凡是善意者的忠告,

你都该牢记心头。

你要同年轻人相濡以沫,

去寻找满足和快乐,

因为这狡猾的世界老人,

在生命的埋伏中窥测。

两个世界的荣华富贵,

对热恋者犹如一颗麦粒;

爱情价值连城,

富贵荣华渺小无比。

一位挚友相伴,

竖琴握在手中;

我要用如泣如诉的曲调,

倾吐我心头的苦衷。

我要把酒抛弃,

我想与罪孽绝缘——

只要上苍的意旨

赞同我的决断。

为了表示忏悔,

我百次把酒杯抛弃,

但萨吉的风流顾盼,

却令我难以主宰自己。

两年的佳酿,

十四岁的女郎,

这就是我的选择——

"大"与"小"的对话舒畅。

当上苍决定命运的时候,

我们没有在场,

因而苦有不尽人意之处,

我们应该宽恕原谅。

萨吉啊,请用清爽的美酒,

把我的郁金香杯斟满!

以便让情人美痣的形象,

时时刻刻映现在我眼前。

心啊,难道我不曾提醒,

对她的秀发可要当心,

风都被套进了锁链,

你又怎能摆脱这厄运。

快端上那红宝石酒杯,

这甜汁充满无限美味;

对嫉妒写说:"你气死吧!

这是阿萨夫给他的的厚爱和恩惠。"

我们这颗惊惶逃窜的心,

何人能把塔捉住?

赶快去报信——

把那逃出锁链的疯子制服!

哈九和苏尔曼的语言,

何以值得称赞,

哈菲兹的诗歌,

甚至胜过扎希而的诗篇。

哈菲兹啊,在这个聚会上,

不要把忏悔二字提起;

萨吉的蛾眉弓箭,

已经瞄准你的眉宇。

诗歌选自《哈菲兹抒情诗集》(邢秉顺译)

相关文章

  • 哈菲兹诗歌:请听我对你的规劝

    289 请听我对你的规劝, 不要寻找任何借口; 凡是善意者的忠告, 你都该牢记心头。 你要同年轻人相濡以沫, 去寻...

  • 哈菲兹诗歌:请听哈菲兹的祷告

    【哈菲兹诗歌】 请听哈菲兹的祷告, 请把阿门呼唤, 让你抛撒蜜糖的红唇, 浇灌我们饥渴的心田。 风啊,请把我们的口...

  • 哈菲兹诗歌:你的美貌赛过天仙

    【哈菲兹诗歌】 你的美貌赛过天仙, 一个缺点却和你相随: 没有爱情与忠贞 衬托你容颜的俊美。 哈菲兹啊,莫要惊异—...

  • 哈菲兹诗歌:我该去何处?

    【哈菲兹诗歌】 你眼前脚下的泥土, 是涂抹我的双脚的画笔。 请告诉我,我该去何处, 我怎能离开这眷恋之地? 莫窥视...

  • 哈菲兹诗歌:蔷薇啊,你姿容的骄傲

    【哈菲兹诗歌】 蔷薇啊,你姿容的骄傲, 难道曾经阻止过你, 不许对狂恋着的黄莺儿, 动一动你的心意? 心地的善良,...

  • 【原创翻译】哈菲兹诗歌

    清晨来临,像哈菲兹一样寻求健康 无论何时,我所有幸福是诵读古兰 多么神奇,抒情诗集能让我成为首领 奴颜婢膝多年,我...

  • 哈菲兹诗歌:抛弃伪善

    【哈菲兹诗歌】 虔诚的道路,你在哪里? 我毁灭的生命之途,你在哪里? 看看这漫长的征程吧, 它从何处来,又向何处去...

  • 哈菲兹诗歌:心啊,青春已逝

    【哈菲兹诗歌】 心啊,青春已逝, 你却没把生命的花儿摘取; 展现你暮年的智慧吧, 找回你失去的名誉。 关于帷幔里的...

  • 14世纪伟大波斯诗人哈菲兹简介【波斯语】

    14世纪的伟大的波斯诗人哈菲兹的波斯文简介,他也是中古世纪八大波斯诗人之一。哈菲兹诗歌影响深远。他的陵园在设拉子市...

  • 哈菲兹诗歌:迷人的情人

    【哈菲兹诗歌】 那俏皮迷人的茨冈人哪, 使全城的人为之动情; 她竟然夺走了我的理智, 像鞑靼人把筵席抢劫一空。 那...

网友评论

    本文标题:哈菲兹诗歌:请听我对你的规劝

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ojxmgktx.html