《荀子·修身篇》11:
端愨順弟,則可謂善少者矣;加好學遜敏焉,則有鈞無上,可以為君子者矣。偷儒憚事,無廉恥而嗜乎飲食,則可謂惡少者矣;加愓悍而不順,險賊而不弟焉,則可謂不詳少者矣,雖陷刑戮可也。老老而壯者歸焉,不窮窮而通者積焉,行乎冥冥而施乎無報,而賢不肖一焉。人有此三行,雖有大過,天其不遂乎!
分段解析:
端悫顺弟,则可谓善少者矣;加好学逊敏焉,则有钧无上,可以为君子者矣。偷儒惮事,无廉耻而嗜乎饮食,则可谓恶少者矣;加愓悍而不顺,险贼而不弟焉,则可谓不详少者矣,虽陷刑戮可也。
解析:
端,方正。悫,忠诚老实。顺,和也,不逆也。悌,【说文】善兄弟也,经典通用弟。敏,不只是敏捷,还有敬、聪的内涵,译为“聪慧”。
钧,等也。有钧无上,和人平等交往而不凌驾于人之上。不少人译成“交往的都是和他一样的人,没有超过他的。”如果这样,怎么可能如下文说的只是“君子”呢,应该是圣人了啊,可见硬译,上下文不通。偷,苟且也。儒,通“懦”。“惮事”不是怕事这么简单,而是说怕承担责任,没有担当。胆小怕事,可以说普通人,荀子教诲的对象是读书人,读书人,士君子就应该有担当。
廉,淸也,俭也。愓,dàng,【说文】放也。不要和“惕”混淆。险,邪也,恶也。贼,盗也。刧人也,杀人也,伤害也。详,祥也。祥,凡吉凶之兆皆曰祥。天欲降以祸福,先以吉凶之兆详审告悟之也。
译文:
为人方正、忠厚、守规矩、友爱兄弟,如此就可以称得上好青年了。如果再加上好学、谦逊、聪慧,就能与人平等交往而不凌驾于他人之上,这样就可以称为君子了。做事苟且偷安、懦弱、没有担当,为人不清正俭朴,没有羞耻之心,只知道吃吃喝喝,这样就是坏青年了。如果再加上放荡、凶悍而不遵从礼法,邪恶、侵害他人而不能友爱兄弟,这样的青年离灾祸就不远了,即使被判刑被处死都是可能的。
老老而壮者归焉,不穷穷而通者积焉,行乎冥冥而施乎无报,而贤不肖一焉。人有此三行,虽有大过,天其不遂乎!
解析:
老老、穷穷,都是动宾结构,老与壮对,穷与通对。归,归于礼也,就是合乎礼法。积,累也,通达的人就多了。
贤不肖,不是并列结构,而是动宾结构,贤乃动词。贤,有善行也。一,指礼法。贤不肖一焉,对于品行不端的人,都用礼法去教化他们,使他们变得贤良。
过者,不识而误犯也。遂,从志也,犹成也。
译文:
尊敬爱护老人,则年轻人都会学得合乎礼法,不逼迫陷入困境的人,则通达的人就会越来越多;做事低调不张扬,乐于做没有回报的事;用礼法对待那些品行不端的人,使他们变得贤良。读书人如果有这三种良好的德行,即使无意犯下大的过失,老天爷也不会让它转为灾祸的。
网友评论