又到了情人节(Valentine's Day),情侣们又开始送巧克力了。(至少理想状态中是这个样子)
但是话说回来,为什么情人节要送巧克力?它们之间到底有什么关系?
要讲这个事,我们得谈谈美洲古代的阿兹特克人(the Aztec)
你可能已经知道,巧克力是原产于美洲的。
而美洲古代的阿兹特克人把巧克力称为“神的食物”(the food of the gods),同时还把它当成一种催情剂(aphrodisiac)
而且这种说法并不是子虚乌有,现代科学已经发现巧克力确实有让人兴奋的能力:
Modern science has linked the chemical phenylethylamine in chocolate to feelings of excitement, attraction and even pleasure.
现代科学已经发现,巧克力里的苯乙胺可以带来兴奋和吸引的感觉,甚至能引发快感。
哥伦布(Christopher Columbus)来到美洲之后,觉得这种食物很神奇而且很好吃,于是把它作为贡品(tribute)带回去献给了西班牙女王。
之后,巧克力作为一种奢侈品(luxury)迅速风靡了欧洲的贵族圈,平民阶层也开始传说这种爱情灵药。
所以,巧克力能成为情人节的默认礼品,一是因为它那与爱情有关的传说,二是因为它一开始是一种奢侈品。
现在的巧克力已经很便宜了,不过这并不妨碍我们继续送对不对?
完
OK,来讲讲今天的词 tribute
它的原意是“贡品”,衍生出来的意思包括“敬意”、“致辞”。
要表示“给……的贡品”、“给……的敬意”应该用 tribute to sb.
那么,我们来造个句子吧~
I'd like to pay tribute to all the people who have helped me.
我想向所有帮助过我的人表达敬意。
沪江网校,你的随身英语教练
长按这里,了解更多
网友评论