美文网首页英语丰富多彩的习语
don't look a gift horse in the m

don't look a gift horse in the m

作者: 外语行天下 | 来源:发表于2020-07-24 22:35 被阅读0次

    don't look a gift horse in the mouth 字面意思是“赠马不看牙”,可以意为“不屑一顾,嗤之以鼻,忘恩负义”等,寓意:

    don't be ungrateful when you receive a gift

    收到礼物时不要忘恩负义

    do not be critical of a gift you receive

    不要批评你收到的礼物

    do not refuse something good that is offered

    不要拒绝别人提供的好东西

    do not be unappreciative of or question a gift you have received

    不要对你收到的礼物不屑一顾或质疑

    例如:

    I know you don't like the dress very much, but it was a gift; you should not look a gift horse in the mouth.

    我知道你不太喜欢这件衣服,但那是一件礼物,你不应该对礼物嗤之以鼻。

    Don't look a gift horse in the mouth, be grateful for what you have received.

    不要忘恩负义,要对你收到的东西心存感激。

    He gave me his old car as a gift; I know its not a great one, but I wouldn't look a gift horse in the mouth.

    他给我旧的汽车当做礼物,我知道那辆车不怎么样,但我不会嗤之以鼻。

    It's not what you were hoping for, but it's the best he could afford; I would advise you not to look a gift horse in the mouth.

    这不是你所希望的,但这是他能负担得起的最好的;我劝你不要不屑一顾。

    解析:advise sb not to do sth 表示建议或是劝告某人不要做某事。

    If I were you, I wouldn't look a gift horse in the mouth. Just be grateful that he was kind enough to give you his old watch when you needed one.

    如果我是你,我就不会不屑一顾。他在你需要的时候把他的旧表给你,你要心存感激。

    解析:此句是 be 动词的虚拟语气,表示不真实的或是说话人渴望的事。

    千里送鹅毛,礼轻情意重,友谊的好坏是不跟礼物的贵重成正比,真正的友谊天长地久,靠礼物维持的友谊缺斤少两。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:don't look a gift horse in the m

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pccelktx.html