九日
作者:唐.李白 译析:石宏博
今日云景好,水绿秋山明。
携壶酌流霞,搴菊泛寒荣。
地远松石古,风扬弦管清。
窥觞照欢颜,独笑还自倾。
落帽醉山月,空歌怀友生。
译:
今日景物格外的好,山峰松柏参天,江水涌流不息,水光与山色交相辉映。手携一壶流霞酒,采取这寒冷天气开放的菊花,细细欣赏。这里地处偏远,有石嶙峋,有松青青,微风拂来,响起松涛声,有如弦管齐鸣奏出的悦耳的乐声。酒杯中倒映着我欢乐容颜,独自一个人喝酒,自得其乐。望着山月独自起舞高歌,任帽儿被舞风吹落,却不知道让我怀念的朋友都在哪里。
注:
九日:农历九月九日,俗称重九,古人认为九是阳数,所以这天又叫重阳节。
流霞:美酒名。
搴(qiān)菊:采取菊花。
寒荣:寒冷天气开放的花,指菊花。
觞(shāng):古时的酒杯。
友生:朋友。
析:
这首诗是李白于公元756年(唐肃宗至德元年)的九月九日在庐山登高饮酒时所作。重阳佳节秋高气爽,在这登高饮菊花酒传统节日中,诗人一个人自娱自乐,想起了自己在政治上屡屡受挫的情景和远方不在身边的朋友,作下此诗。
诗人独自一人重阳登高,通过对自己所见和所感的描写,表达了虽然自己在政治上遭挫折多年、怀才不遇,可仍然可以高歌独酌,抒发自己怡情自然情怀的广阔胸襟。
网友评论