唐诗西译||送元二使安西

作者: 舒己怀_Frank | 来源:发表于2018-12-30 05:17 被阅读15次
送元二使安西

送元二使安西

唐·王维

渭城朝雨浥轻尘,

客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,

西出阳关无故人。

Bidding farewell to yuan er for mission to  Anxi

Translated by 舒己怀

Morning shower stopped after kissing and wetting light dusts in Wei Cheng,

Beside your lodge, willows tree sprouts are fresh and green.

Please finish one more cup of liquor with me,

After all no more acquaintance in the West of Yang Guan’s scene.

相关文章

  • 唐诗西译||送元二使安西

    送元二使安西 唐·王维 渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。 Bidding f...

  • 偷懒

    今天学习《送元二使安西》作者王维。 《送元二使安西》 王维 渭...

  • 译 送元二使安西

    Seeing Yuaner off to Anxi The morning rain wets the sand ...

  • 渭城别

    注:此文为王维的《送元二使安西》改编的想象文,仅供欣赏。 原诗如下:渭城曲 / 送元二使安西 【作者】王维【朝代】...

  • 2018年6月15日硬笔练习

    唐诗四首:王维的《送元二使安西》、贺知章的《咏柳》、王翰的《凉州词》、王维的《鹿柴》。

  • 品唐诗《送元二使安西》

    渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 早晨下了一阵小雨,客栈外面的驿道上的尘土都被润...

  • 送元二使安西

    起笔随书 竟然写了一个错别字

  • 送元二使安西

    (唐)王维 那一年,也许与往常一样。只是在渭城的角落,有一场不为人知的离别。 一场春雨后的早晨,空气格外清新,柳叶...

  • 送元二使安西

    渭城朝雨邑轻尘, 客舍青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人。 早晨,刚刚下完蒙蒙的小雨,就连太阳慢慢的升...

  • 送元二使安西

网友评论

    本文标题:唐诗西译||送元二使安西

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sabmlqtx.html