行行重行行
[汉]无名氏
行行重行行,与君生别离。
相去万馀里,各在天一涯;
道路阻且长,会面安可知?
胡马依北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓;
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
我把思念写成诗,只愿在路上的你能看到
战乱年代,为了求取功名,你一介书生只能不停地一直走,这生生让我们分离了,这一去又是相隔千万里,我们便各自在天涯的两端了,你前行的道路漫长又险阻,我们何时才能会面呢?北方的胡马依恋着北方来的风,南方的鸟儿往北飞去了,但它们筑过的巢还停留在南方树木的枝头上。
我们分离的时间越来越长了,我因为思念你茶饭不思,日渐消瘦,之前的衣服现在穿着都过于宽大了,你看天上漂浮的白云遮住了阳光,云朵也会思念太阳,而在外乡流浪的你还不想回家。过于思念你,让我看上去老了很多,感觉时间真快啊,又到了年关,还有很多话,但放在心里先不说了,还是希望你每天多吃饭,照顾好自己。
网友评论