美文网首页语言·翻译每日英语外语学习
对英语被动语态结构的另类理解

对英语被动语态结构的另类理解

作者: 孟话英语 | 来源:发表于2019-03-18 07:11 被阅读7次

英语通常用“be + v-ed”表达“被动”的含义,各种时态的被动语态都是“be + v-ed”的变体。以ask为例,is asked意为“现在被问”,was asked意为“过去被问”,will be asked意为“将要被问”。

问题是,为什么用“be + v-ed”表达“被动”含义呢?

孟话英语认为,这很可能与英语中的“主系表”结构有关系。

英语句子有两个基本结构,“主谓宾”和“主系表”,这既是句子结构,其实反映的也是英语逻辑方式。

“主系表”结构中的系动词主要是be动词,be动词本义是“是”,所以“主系表”结构的基本含义就是“主语是怎么样的”,如:The meeting is important,这个会议是重要的;He is honest,他是诚实的。

由此推之,You ask the boy(你问这个男孩)结构中,"the boy是被问的",也就是“The boy be asked”,be意为“是”,过去分词意为“被动”,所以被动语态的结构就是“主语是被怎样的”,即“主语+be+v-ed”,于是,“be+v-ed”就是被动语态的基本形式了。

对被动语态理解困难的,或者零起点的,不妨从这个角度理解一下,说不定就想通了。

相关文章

网友评论

    本文标题:对英语被动语态结构的另类理解

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sybjpqtx.html