《中庸》句解第十五

作者: 泮溪秋玉 | 来源:发表于2019-02-19 17:47 被阅读10次

    作者:夫子音

    《中庸》句解第十五

    【原文】

            唯天下至圣,为能聪、明、睿知、足以有临也;宽、裕、温、柔、足以有容也;发、强、刚、毅、足以有执也;齐、庄、中、正、足以有敬也;文、理、密、察、足以有别也。溥博,渊泉,而时出之。溥博如天;渊泉如渊。见而民莫不敬;言而民莫不信;行而民莫不说。是以声名洋溢乎中国,施及蛮貊。

            舟车所至,人力所通,天之所覆,地之所载,日月所照,霜露所队:凡有血气者莫不尊亲。故曰,配天。

    【译文】

      只有天下最崇高的圣人,才能做到聪明智慧,能够居上位而体恤下民;宽宏大量,温和柔顺,能够包容天下;奋发勇健,刚强坚毅,能够决断天下大事;威严庄重,忠诚正直,能够博得人们的尊敬;条理清晰,详辨明察,能够辨别是非邪正(处于天地之中的圣人,他们具备包容,决断的心,庄严正直能够让人崇敬,他们智慧广博,所以能辨别邪正)。崇高的圣人,美德广博而又深厚,并且时常会表现出来。德性广博如天,德性深厚如渊。美德表现在仪容上,百姓没有谁不敬佩,表现在言谈中,百姓没有谁不信服。表现在行动上,百姓没有谁不喜悦。这样,美好的名声广泛流传在中国,并且传播到边远的少数民族地区(圣人的德行广大如天,深厚如海,言谈让人信服,行动让人喜悦,名声流传乃至久远)。

            凡是车船行驶的地方,人力通行的地方,霜露降落的地方;凡有血气的生物,没有不尊重和不亲近他们的,所以说圣人的美德能与天德相匹配。(只有有车与船的地方,有人通行的地方,有霜露降落的地方,有血气的万物生存的地方,没有不被圣人的德行所感染的,他们也能得到圣贤之道的教化,所以这些地方的万物生灵都会敬仰尊敬圣人,因此说圣人是承载着天地万物的美德之人,他们的作为能够与天地相匹配)

    【原文】

          唯天下至诚,为能经纶天下之大经,立天下之大本,知天地之化育。夫焉有所倚?肫肫其仁!渊渊其渊!浩浩其天!苟不固聪明圣知,达天德者,其孰能知之?

    【译文】

      只有对天下百姓的真诚,才能成为治理天下的崇高典范,才能树立天下的根本法则,掌握天地化育万物的深刻道理,这还需要依靠什么呢(真诚之道是治理国家的关键,能树立典范,能树立法则,能掌握化育万物之道,本来就无所依靠)!他的仁心那样诚挚,他的思虑像潭水那样幽深,他的美德像苍天那样广阔。如果不真是聪明智慧,通达天赋美德的人,还有谁能知道真诚有这样的效用呢?(君子有仁爱之心,思虑深不可测,美好德行广及天下,他的智慧和德行皆为世范,所以只有通达真诚之道的人才能达到这种境界)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《中庸》句解第十五

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tavfyqtx.html