《丢失的优素福》
——译者:于桂丽、海岸
心儿啊,请不要悲伤,
迷失的约瑟[1]会返回迦南[2],
心儿啊,请不要悲伤!——
痛苦的茅屋变成玫瑰园。
啊,痛苦的心时来运转,
请别一再丧失希望。
心烦意乱总会恢复平静,
心儿啊,请不要悲伤!——
如果春天意味着生机,
它总要回归于草原。
夜莺[3]啊,你尽情歌唱,
百花撑起伞为你遮阳。
时光运转,世界更替,
即便一两天不依人心意。
可它不会一成不变,
心儿啊,请不要悲伤——
请不要失去信心和希望,
世间秘密不能尽了解。
幔帐下不知变出啥戏法。
心儿啊,请不要悲伤!——
心啊,即便那“混化[4]”的洪水,
意在把你连根除掉,
诺亚前来为你导航,
风暴再大又有何恐慌!
若渴望朝觐克尔白[5],
而走向荒芜的草原。
即便洋槐芒刺扎伤脚,
心儿啊,请不要悲伤!——
人生旅程充满艰险,
抵达目标为期尚远。
但凡路途总有尽头,
心儿啊,请不要悲伤!——
现在情人天各一方,
对手又在争夺战场。
只有万能的主能扭转乾坤,
一切了如指掌——不必悲伤!
哈菲兹,沉沉黑夜寂寞中,
把心托付给主,留下贫穷。
真诚祈祷,默诵古兰经文
定会得到奖赏,不必悲伤!
【注释】
[1] 约瑟,《圣经》人物,圣人雅各的第十一个儿子。
[2] 迦南,波斯语(کنعان)读音“Canaan坎昂”,古代地区名,大致相当于今日以色列的西岸和加沙,加上临近的黎巴嫩和叙利亚的临海地带。
[3]夜莺,指哈菲兹本人。
[4]混化,波斯语(فنا)读音“Fanao”,苏菲学者修道认识真主的最高形式。苏菲的道乘修持分为三种形式:教乘、道乘、真乘(也称超乘),“Fanao”为超乘。超乘是认己之道。在苏菲的认知里,知识分为两类,表象与内在(隐与显)的学问。真主说:“我创造了精灵和人类,只为要他们崇拜我”(古兰经51:56),只有擦明心镜,揭开覆于其上的欲望幔帐,才可算作认识。
[5]克尔白,(阿拉伯语:الكعبة)阿拉伯语意为“方形房屋”或称卡巴天房、天房等。沙特阿拉伯麦加城禁寺中央的立方形高大石殿,为世界穆斯林做礼拜时的正向,又称“天房”。
原为始建于公元前十八世纪的宗教建筑物。穆罕默德清除其中偶像作为伊斯兰教礼拜处。以后多次重修。天房大门高于地面约2米。大门对面的墙上有两个标记,表明穆罕默德曾在该处做礼拜。至今穆斯林入天房亦在两个标记之前下拜。
[6]穆罕穆德·里扎巴兹盖尔·浩里阁在《哈菲兹一枝蜜糖》诗集中,诠释此句时把“你”解读为哈菲兹本人。
网友评论