美文网首页
哈利波特与火焰杯第十八章词汇笔记

哈利波特与火焰杯第十八章词汇笔记

作者: Pentacle_V | 来源:发表于2020-06-13 23:53 被阅读0次

      Harry和Ron在斗气,同时和Malfoy有点小摩擦,害得Hermmione门牙门牙变很长,准备上课时被叫到楼上参加photocall,接下来要见哈利的教父了。

第十八章

resolutely 毅然地,坚决地

be moored 使……停泊

munching their toast: chew noisily 大声咀嚼

make a prat of himself 把自己当成笨蛋

shunt to one side 站在一边

gawp at my forehead 直瞪瞪地注视

my scar twinges 阵痛

You're already in half the books about 书中有一半已经(完成、包含、知道、记录)关于,意思是大致知道会发生什么事。

rafters 房橼,房顶的框架

a feeling exacerbated 使……恶化

guffaw 狂笑,大笑

sycophantically(sycopantic的变形) 拍马屁地

teetering 摇晃的

proceed to explain 着手于

an excess of 多余量的

pent-up energy 被抑制的

fix a leash 上一条皮带

Hagrid's real intention 本意

a cross between giant scorpions and elongated crabs 杂交

board duster 板擦

simpering girls 傻笑的

intone 吟诵(反复地)

He felt the heart rise in his face and neck. 很生气

ricocheted off at angles 反弹,弹开

alarming rate 惊人的速度

a beaver 海狸,河狸

panic-stricken 受到惊吓

clamour to give their explainations 大闹

for in the confused din 喧闹声

change half a glance 偷看

end to end 首尾相连地

magenta 洋红色,紫红色

keep throwing back her head 甩头发

paunchy man 大肚子的

fully functional 功能齐全

add a hit of color 加点色,润色

precariously 不安全地,危险地,摇晃地

apparent relish 津津有味的,有滋味的,有味道的

in its wake 在……后面

disfigure 使变丑,毁容,损毁

heavily penciled eyebrow 用眉笔画好的

squirm: to move in a twisting or contorted motion 难为情,局促不安,扭动,蠕动

whiz across 飕飕地移动

the trauma in your past 创伤

to live up to your name 长辜负……名字

shut the clasp of the credible-skin bag 扣环

an obsolete dingbat 过时的想法,过时的主意

the reasoning 推理

a baton 指挥棒

rosewood 红檀木

temperamental wands 特色的,气质的

gore me with his horn 顶伤,动物用角撞伤

surreptitiously 暗中,偷偷摸摸地

desisted 立即停止

hornbeam 鹅耳枥

be compatible with 合适,绝配

cast every else into shadow where she stood 挡在前面

goatee 山羊胡子

separete shot 分别和每个人合影

brusquely 唐突的

quite appealing 令人心动的,有吸引力的

相关文章

网友评论

      本文标题:哈利波特与火焰杯第十八章词汇笔记

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/udutxktx.html