早上刷牙时,瞟了一眼镜子前的东东,“马国油产”几个字映入眼帘。这是阅读的习惯已经产生定式了。
“马国产油”我在脑海里马上纠正。因为“马国油产”是两个名词连用,不符合说话的习惯。我们习惯有主谓宾。所以应该是读“马国产油”。
读完自己不免哑然失笑。这到底是个什么鬼?这几个字读完并不能说明这是个什么东西。什么马国?跟本就不存在嘛!
这才想起中国五千年文化来。最早,我们的文字是刻在龟甲上的,称作甲骨文。就是从上往下,从右往左读的。如今,在中国,这种字样的出现已经微乎其微了,几乎绝迹。所以,我们的第一反应就是由现代的阅读习惯来决定的。反而是日本人多沿用我们老祖宗留下来的许多传统文化。
所以,正确的读法是“国产马油”。
是从日本买回来的。先生天冷时脚后跟容易龟裂,一涂它就好了,所以我们就当它是护脚霜了。
网友评论