Holy Quran: Sura 006 Aya 010
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-12-23 07:42 被阅读0次
006_010.gif
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Walaqadi istuhzia birusulin min qablika fahaqa biallatheena sakhiroo minhum ma kanoo bihi yastahzioona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
在你之前,有许多使者,确已被人嘲笑,但嘲笑者所嘲笑的(刑罚),已降临他们了。 |
YUSUFALI |
Mocked were (many) Apostles before thee; but the scoffers were hemmed in by the thing that they mocked. |
PICKTHALL |
Messengers (of Allah) have been derided before thee, but that whereat they scoffed surrounded such of them as did deride. |
SHAKIR |
And certainly apostles before you were mocked at, but that which they mocked at encompassed the scoffers among them. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
6:10.1 |
وَلَقَدِ |
和确实 |
And certainly |
见2:65.1 |
6:10.2 |
اسْتُهْزِئَ |
他们被嘲笑 |
they were mocked |
|
6:10.3 |
بِرُسُلٍ |
在众使者 |
at Apostles |
|
6:10.4 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
6:10.5 |
قَبْلِكَ |
在您以前 |
before you |
见2:4.9 |
6:10.6 |
فَحَاقَ |
因此它包围 |
then surrounded |
|
6:10.7 |
بِالَّذِينَ |
在那些人 |
to those |
见3:170.8 |
6:10.8 |
سَخِرُوا |
他们嘲笑 |
they mocked |
|
6:10.9 |
مِنْهُمْ |
从他们 |
from them |
见2:75.8 |
6:10.10 |
مَا |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
6:10.11 |
كَانُوا |
他们是 |
they were |
见2:10:11 |
6:10.12 |
بِهِ |
以它 |
with it |
见2:22.13 |
6:10.13 |
يَسْتَهْزِئُونَ |
他们嘲笑 |
they mocked |
见6:5.12 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 006 Aya 010
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uquenktx.html
网友评论