Апрель! Апрель!
Автор: Самуил Маршак
Апрель! Апрель!
На дворе звенит капель.
По полям бегут ручьи,
На дорогах лужи.
Скоро выйдут муравьи
После зимней стужи.
Пробирается медведь
Сквозь густой валежник.
Стали птицы песни петь
И расцвел подснежник.
1,
四月!四月天!
滴水喧声庭圆。
淙涓水流遍地,
路上浅洼水漫。
群蚁迅忙奔急,
捱过严冬撒欢。
笨熊穴洞匍出,
穿行枯枝阑杆。
百鸟莺啼婉转,
傲寒映开雪莲。
- 王Anton
2、
四月天,四月天!
檐下水滴珠帘。
大地流水潺潺,
路上水洼片片
蚂蚁热火朝天
寒冬过后开颜
熊也姗姗来迟
枯萎丛中穿过
鸟儿亮起歌喉
唤醒梦中雪莲
— 蓝心列娜
3、
四月天,天四月!
院中水滴落玉盘,
大地流泉潺潺涌,
路途积水连成片。
蚁军结队复奔忙,
漫漫寒冬悄不见。
落木萧萧无边密,
冬熊穿越迹迟姗。
白鸟高歌绕云飞,
傲霜雪莲争娇艳。
--灯泡凑热闹
4.
四月天,万物欢!
院中水滴叮当响,
原野小溪欢快淌。
路上水洼连成片,
蚂蚁出窝乐翻天,
严冬过后尽开颜。
冬眠醒来黑熊忙,
穿越枯丛把身藏。
百鸟争鸣放声唱,
处处雪花莲绽放。
— 牡丹峰
5..
四月天!四月天!
萨穆伊尔·马尔沙克
四月天!四月天!
庭院里雨滴声声。
田野上溪流淙淙,
道路间积水纵横。
蚂蚁眼看要出洞,
告别那严酷寒冬。
笨熊吃力穿越在,
浓密林间枯木中。
百鸟齐鸣唱欢歌,
雪花莲开报春风。
-漫天北风译
6.
四月啊!四月!
院子里水滴作响,
田野里小溪流淌,
路上是水洼遍地,
寒冷的冬季过后,
蚂蚁就快出来了,
熊钻出茂密枯林,
鸟儿也开始歌唱,
雪花莲悄然开了....
~忘不了
网友评论