美文网首页语言·翻译
游于“译”|自吹自擂如剖肚示人——利亚纳·德·普齐

游于“译”|自吹自擂如剖肚示人——利亚纳·德·普齐

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-09-19 07:59 被阅读0次
游于“译”|自吹自擂如剖肚示人——利亚纳·德·普齐

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中9月10日收录的19-20世纪之交法国知名交际花、曾为罗马利亚王妃的利亚纳·德·普齐(Liane de Pougy,1869-1950) 写于1922年的日记。

游于“译”|自吹自擂如剖肚示人——利亚纳·德·普齐

试译:

科克托给我们送来全是关于他自己的一本小册子。这是时下风尚。他们敞开他们的肚子说:“瞧我里面有什么!” 这个场面既不文明也不好看!

汉语里有个词语叫“露骨”,原意是暴露骸骨,引申为毫无掩饰,是为贬义。利亚纳·德·普齐日记里指出的这种十分明显地夸耀自己就如同把自己肚里的东西露出来给人看,正如汉语的“露骨”,使人观之不悦,结果当然适得其反。

满招损,谦受益。

相关文章

网友评论

    本文标题:游于“译”|自吹自擂如剖肚示人——利亚纳·德·普齐

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vucbyctx.html