「白话聊斋」44 叶生

作者: 李暖安 | 来源:发表于2017-12-10 21:23 被阅读207次
    图片来自怜君志

    原著:蒲松龄

    翻译:池风晓

    相关文章

      网友评论

      • 南飞雨燕:通过这学习古书经典!:cherry_blossom:
      • 无闲虚空:蒲公每篇的点评都很好
      • 11山山:赞文👍
        建议:1、他饱读诗书,由他笔下写出来的在文章诗词,建议改为:饱读诗书,写出来的文章诗词……
        2、这次乡试他又再次落榜了。“又”和“再次”重复,建议取其一。
        3、木秀于林,风必摧之。堆出于岸,流必湍之。中间的句号建议改为“;”。
        4、我想让和我一起,建议改为:我想让你和我一起走。
        5、请您自己先走。“您”建议改为丁县令或是丁大人或是丁兄什么的更合适。
        11山山:@池风晓 我也写得不好,有空来点个赞😂
        李暖安:@11山山 多谢,已改,这篇文看来当时还是写得着急了,错的地方太多了。
        李暖安:@11山山 好的
      • 潇湘月明:叶生是蒲松龄的经历很相似。
        有很多人像他们一样,因为无人赏识,埋没了才华。💐🍎
        潇湘月明:@池风晓 💐
        李暖安:@潇湘月明 对的,所以这篇文章被后世人认为这其实是蒲松龄对自己一生才华埋没的悲叹
      • 潇湘月明:💐🍎
      • 云杉_2e22:士为知己者死。
      • 褚褚一:人生难得一知已
      • 卡兰诺:下面一段说的好
        李暖安:@卡兰诺 对啦😄,这个故事最精彩的就是文后蒲松龄的自述。
      • a8dbb73c03ab:💤💤💤新周快乐
        a8dbb73c03ab:@池风晓 🌅🌅🌅早安🍲🤗👼快乐
        李暖安:@太湖浪子 你也是,快乐呦

      本文标题:「白话聊斋」44 叶生

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wadpixtx.html