品读元曲26 (九首)

作者: 皓月生明 | 来源:发表于2022-08-16 08:01 被阅读0次

            刘时中,号逋斋,古洪(今江西南昌)人。生平事迹不详。一说刘时中即刘致(?——约1377),字时中,号逋斋,曾任翰林待制,石州宁乡(今山西中阳)人。钟嗣成《录鬼簿》称其为“刘时中待制”,列入“方今名公”。

    【南吕】四块玉

            官况甜,公途险。虎豹重关整威严,仇多恩少皆堪叹。业贯盈,横祸满,无处闪。

            译文:官运亨通,仕途险恶。酷吏和官衙威严可怖,竟干些结仇多而施恩少的营生,真是悲叹。恶贯满盈,横祸无辜,伤天害理,终归躲闪不过,会得到恶报的。

            解析:这首小令对官吏心态体察十分精准:一方面作威作福,为功名利禄而奔走追逐;另一方面终日惶遽ju,随时为自己的下场和结局忧心。

    【中吕】朝天子•邸万户席上

            柳营,月明,听传过将军令。高镂鼓角戒严更,卧护得边声静。横槊吟情,投壶歌兴,有前人旧典型。战争,惯经,草木也知名姓。

            译文:军营纪律严明,月光明亮,军帐中依次传过了将军的命令。高楼上响起更鼓和号角,半夜还在戒严。在将军的守护下,边塞上一片宁静。将军文武双全,扔开酒壶就唱歌,真有古人的风采。战争,经历惯了,就连花草树木都知道了将军的名字。

            解析:这首小令是刘时中的赠答之作,是在邸万户宴席上当场写就,称扬将军往日功业,虽是常语,却用得贴切自然,颇能翻出新意,丝毫不见做作俗套。

    【中吕】朝天子•同文子方邓永年泛洞庭湖宿凤凰台下

            有钱,有权,把断风流选。朝来街子几人传,书记还平善。兔走如梭,乌飞如箭,早秋霜两鬓边。暮年,可怜,乞食在歌姬院。

            译文:既有钱,又有权,一位贵族公子哥垄断了所有歌女地位的筛选。早晨街上巡逻的士卒都来向他的家长来传言,报告说公子哥还平安安全。月亮奔走如同梭子一般,太阳的飞行胜过射出的飞箭。公子哥荒废了大好岁月而花白了两鬓边。到了暮年则更可怜,在他当年风流任性的歌女院门前,端起了乞讨要饭的饭碗。

            解析:这首小令用笔简洁,语气冷峻,剪裁也十分精当,笔墨虽然不多,却将浪子悲喜分明的一生全面地刻画了出来,其中也包含了作者严峻的讽刺之情。

    【中吕】山坡羊•燕城述怀

            云山有意,轩裳无计,被西风吹断功名泪。去来兮,再休提!青山尽解招人醉,得失到头皆物理。得,他命里。失,咱命里。

            译文:云⼭有情有意,可没有办法得到官位,被西风吹断了功名难求的伤⼼泪。归去吧,不要旧事重提。青⼭善解⼈意让⼈沉醉,得和失到头来都是由于天理。得,是⼈家命⾥有;失,是我命⾥不济。

            解析:作者抚临古迹,遥想燕昭王礼贤下士的古风,再对比今时今日人才不被重视、备受压抑的状况,写下了这首曲调深沉、情绪低沉的小令。

    【中吕】山坡羊•西湖醉歌次郭振卿韵

            朝朝琼树,家家朱户,骄嘶过沽酒楼前路。贵何如?贱何如?六桥都是经行处,花落水流深院宇。闲,天定许;忙,人自取。

            译文:家家都是油漆的红大门,天天都是耀眼的琼花仙境生活,喝醉酒的客人,无时不在酒楼前的大路上狂嘶乱叫。富贵也罢,贫贱也罢?六桥的每个地方都是他们反复经营的处所。那些深宅大院里的琼台楼阁,不都有如落花流水一样,一去不返。悠闲自得,是上天赐给的,奔忙劳累,是他们自作自受。

            解析:这是刘时中醉酒后所作的一首小令,通篇所描写的景物都是作者醉眼所见,所抒发的情感也是作者醉后所想,因为视角的奇特,使原本在词曲文赋中寻常可见的杭州景色,展现出别样的风光。

    【双调】折桂令•送王叔能赴湘南廉使

            正黄尘赤日长途,便雷奋天地,教雨随车。把世外炎氛,人间热恼,一洗无余。展洙泗千年画图,纳潇湘一道冰壶。报政何如?风动三湘,霜满重湖。

            译文:赤日炎炎酷热的天气,黄尘滚滚漫长的道路。像大海中化雨的神龙,等待着在雷声中振作政教化雨,伴随你的车笃遍布。世外炎热的空气,人间火燎的烦恼,都被它彻底清除。重整洙泗歌弦,再现千年教化画图。如潇湘流水般的清明,如冰心洁莹在玉壶。预报你的政绩如何?教化成风,遍及三湘,高洁如霜,称颂重湖。

            解析:这首离别赠答之作丝毫不见“我酒送客行”“折柳系离情”之类的俗语,而是运用典故和想象,巧妙地将眼前的景物化作对朋友从政的嘱托,境界阔大,气氛明朗,表现出一种积极向上的人生态度。

    【双调】清江引

            春光荏苒如梦蝶,春去繁华歇。风雨两无情,庭院三更夜,明日落红多去也。

            译文:春天的美好时光总是短暂就像是庄周的一场梦,它一离去所有繁华热闹便已停歇。风雨总是那般无情,在深夜吹打着庭院的花朵,明日一早起来肯定是百花凋零、落红遍地。

            解析:这首小令以细致的笔触,渲染出素淡雅致的氛围,以及氤氲于其中若有若无的哀愁。首句中“梦蝶”一词,来源于“庄生梦蝶”的典故,作者依稀受到庄子齐万物、一死生观点的影响,消弭了人与物之间的界限,徒添一种人生如梦的虚幻感受。

    【双调】殿前欢•醉颜酡

            醉颜酡,太翁庄上走如梭。门前几个官人坐,有虎皮驮驮。呼王留唤伴哥,无一个,空叫得喉咙破。人踏了瓜果,马践了田禾。

            译文:官吏们喝得醉脸通红,在太翁的庄里横冲直撞,穿行如梭。有几个官人坐在门前,身边放着装满财物的虎皮口袋。他们挨户吆喝,一会儿叫王留,一会儿叫伴哥,庄里的人都躲了出去,任他们叫破了喉咙也无人答应。这群官吏恼羞成怒,连人带马把地里的瓜果庄稼践踏得一片狠藉。

            解析:刘时中的这首小令,正是描摹了一幅元代官吏行凶图,将官吏及其爪牙的穷凶极恶和百姓的哀苦无依展现得淋漓尽致。

    【双调】雁儿落过得胜令•送别

            和风闹燕莺,丽日明桃杏。长江一线平,暮雨千山静。载酒送君行,折柳系离情。梦里思梁苑,花时别渭城。长亭,咫尺人孤另,愁听,阳关第四声。

            译文:风和日丽莺歌燕舞,桃花杏花争相开放.长江潮水与岸齐平,黄昏时分,微雨中千山一片寂静.以酒送君远行,折下一根柳枝,愿它寄托你我的离愁别绪.以后我在梦中也会思念这华丽的宫城,花开时节告别了渭城.长亭仍在,你我已由咫尺的距离变成了天涯相隔,孤单一人.人被愁绪困扰,最怕听《阳关三叠》的第四句,因为它总是勾起我对你的思念。

            解析:虽然这首双调明显地分为写景与抒情两部分,但二者之间也并非全无关联。春光越是明媚鲜妍,莺莺燕燕的啼叫越是热闹,作者与友人被迫分别的哀愁也就越是深重,失意怅惘的情绪也就越发明显,正所谓“以乐景写哀情”。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:品读元曲26 (九首)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wmpawrtx.html