True Love的另一种可能

作者: fc081e32d9e8 | 来源:发表于2015-12-18 09:25 被阅读136次

    王家卫导演的电影My Blueberry Nights(《蓝莓之夜》)中,男主角和女主角之间有这样一段对话:

    M:Those(The keys) blonged to a young couple a few years ago. They were naïve enough

    to believe that they were gonna spend the rest of their lives together.

    那是几年前一对年轻情侣的(钥匙)。他们竟天真地相信他们会共度余生。

    W:Well, what happened?然后,怎么了?

    M:Life happened. Things happened. Time happened.It’spretty much always the case more or less.

    生活变迁,世事变迁,光阴变迁。几乎一切都不外如是。

    W:Or maybe one of them ran off with someone else.

    又或者他们中其中一个跟其他人跑了。

    M:Maybe the feelings just went away.

    也许只是没感觉了。

    看到这里,你是不是不愿意相信这是爱情的另一种结局?人们喜欢看happy ending,喜欢说海枯石烂,天荒地老。但现实中,随着时间推移、感情转淡,很多情侣之间沦为无言的结局。平常人喜欢对此表示缄默,诗人却勇敢地将此写成诗篇。大诗人叶芝就在Adams Curse(《亚当的诅咒》)中诠释了类似的遗憾和无奈。我们一起来看看吧。

    We sat grown quiet at the name of love;

    We saw the last embers of daylight die,

    And in the trembling blue-green of the sky

    A moon, worn as if it had been a shell

    Washed by time's waters as they rose and fell

    About the stars and broke in days and years.

    I had a thought for no one's but your ears:

    That you were beautiful,and that I strove

    To love you in the old high way of love;

    That it had all seemed happy, and yet we'd grown

    As weary-hearted as that hollow moon.

    —— William Butler Yeats

    一提到爱字,我们就不再说话,

    眼看着夕阳发出最后的火花,

    颤栗的天空蓝得发绿,

    像时光之流冲洗的贝壳,一轮残月;

    这流水在星球间升起又降落,

    最后破碎成岁岁月月。

    我有个想法,只说给你一人听,

    你是美丽的,我竭力尽心,

    用古老的高尚方式来爱你;

    仿佛是皆大欢喜,但我和你

    却像那轮残月深感倦意。

    —— 威廉・勃特勒・叶芝

    相关文章

      网友评论

        本文标题:True Love的另一种可能

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wruphttx.html