美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 004 Aya 026

Holy Quran: Sura 004 Aya 026

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-03-12 06:48 被阅读0次
004_026.gif

يُرِيدُ اللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

Yureedu Allahu liyubayyina lakum wayahdiyakum sunana allatheena min qablikum wayatooba AAalaykum waAllahu AAaleemun hakeemun

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 真主欲为你们阐明礼义,并指示你们先民的法程,且赦宥你们。真主是全知的,是至睿的。
YUSUFALI Allah doth wish to make clear to you and to show you the ordinances of those before you; and (He doth wish to) turn to you (In Mercy): And Allah is All-Knowing, All-wise.
PICKTHALL Allah would explain to you and guide you by the examples of those who were before you, and would turn to you in mercy. Allah is Knower, Wise.
SHAKIR Allah desires to explain to you, and to guide you into the ways of those before you, and to turn to you (mercifully), and Allah is Knowing, Wise.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:26.1 يُرِيدُ 希望 desire 见2:185.29
4:26.2 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
4:26.3 لِيُبَيِّنَ 以便阐明 to make clear
4:26.4 لَكُمْ 为你们 For you 见2:22.3
4:26.5 وَيَهْدِيَكُمْ 和引导你们 and to guide you
4:26.6 سُنَنَ 众道路 the ways
4:26.7 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
4:26.8 مِنْ from 见2:4.8
4:26.9 قَبْلِكُمْ 在你以前 Before you 见2:21.10
4:26.10 وَيَتُوبَ 和他赦宥 and He turn in mercy 参3:128.7
4:26.11 عَلَيْكُمْ 在你们 on you 见2:40.8
4:26.12 وَاللَّهُ 和安拉,真主 and Allah 见2:19.17
4:26.13 عَلِيمٌ 全知的 Knowing 见2:29.19
4:26.14 حَكِيمٌ 至睿的 Wise 见2:209.12

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 026

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wumichtx.html