谈恋爱,不是件容易的事儿
要把“爱”表达清楚,更不容易
你的恋爱处于哪个阶段,会表达吗?
还没谈恋爱
Single 单身(狗)
►Are you seeing anyone?
你谈对象了么?
►Don't you ever get lonely?
你不觉得孤单吗?
►You're just too picky.
你就是太挑剔了!
►There are plenty of fish in the sea.
天涯何处无芳草。
►Don't give up. It'll happen.
不要放弃治疗,总能找着对象的。
just friends 朋友而已
如果被人误解你在和某人搞暧昧,你只好澄清一下咯。
►We're just friends.
我们只是普通朋友而已。
a platonic relationship 纯洁的男女关系
Platonic,柏拉图式的,可不是指精神恋爱,而是指纯精神友谊的。这是更正式、更明确的方式表示你俩只是朋友。
►Our relationship is strictly platonic.
我俩是绝对纯洁的男女关系。
unrequited love 暗恋
暗恋是什么滋味,说多了都是泪。Unrequited love用英文解释就是:
►Loving someone who doesn't love you back.
爱上一个不会回报你的爱的人。
►One person has feelings for another that is not reciprocated.
一个人对另一人的感情得不到回应。
恋爱初期
into (someone) 喜欢上
两人初相识,互有好感(attracted to each other),你就可以说:you're "into" each other。
►I think he's into me. I'm kind of into him too.
我觉得他喜欢我。我也挺喜欢他的。
hook up 勾搭上
这是个俚语,有的恋爱关系不是循序渐进地发展,而是开门见山地展开,比如在正常交往前(before going out on a date),就已经有亲密举动,或发生关系,那么你就可以说,
►He has hooked up with that incredibly beautiful girl.
他和那个颜值爆表的妹子勾搭上了。
通常,人们觉得hook up形容的是比较随意的肉体关系(casual sex),而非正经谈恋爱(in a serious relationship),是不以结婚为目的的耍流氓。
seeing each other 开始交往
如果你们约会过几次,但还没有确认彼此要完全投入这段感情(not completely committed to each other),你就可以描述这个阶段为“seeing each other”。
►We're seeing each other. It's nothing serious, though.
我们正在交往,不过还不是特别严肃那种。
稳定关系
dating 恋爱中
你们确立了恋爱关系,你可以对外宣布:
►We're dating.
我们恋爱了。
newlyweds 新婚燕尔
婚后一两年内,人们都可以称这对夫妻为newlyweds:
►Back when we were newlyweds, he'd bring home flowers once a week.
我俩刚结婚那阵,他每周带花回家。
happily married 婚姻幸福
过了新婚的阶段,一对夫妇就只是“a married couple”,人们通常用“happily married”来描述这种的状态。
►I'm happily married, with two kids, a boy and a girl.
我婚姻幸福,有两个孩子,一个男孩,一个女孩。
分手
one-sided relationship 单方面的感情
有时候,你会觉得恋爱中的两人的投入是不对等的,有时甚至是其中一方在努力维系彼此的关系,你们可能陷入了一种unhealthy relationship(不健康的恋爱关系),这就是one-sided relationship。
► If you date someone just because he is hot, you are at risk for a one-sided relationship.
如果你找某人谈恋爱,仅仅因为对方长得帅,那你很有可能会陷入一种单方面付出的关系中。
这种关系还可以说成是:
lop-sided relationship 不平衡的感情
unfair/unequal relationship 不对等的感情
one way relationship 单方面感情
broke up 分手
►A: Where's Jane?
Jane呢?
►B: Actually, we broke up.
其实,我们分手了。
through 掰了
如果你们分手分得轰轰烈烈,各种撕破脸皮,你就可以这样说:
►He and I are through!
我和他掰了!
►I am through with him!
我和他完了!
dump 甩了
一个把另一个甩了,像倒垃圾一样,就是dump。
►I can't believe he dumped me!
我不敢相信他竟然把我给甩了!
separated 分居
一对夫妻结束感情,通常叫separation(分居)。
►My wife and I are separated.
我妻子和我分居了。
divorced 离婚
有时候一对夫妻在分居(separation)一段时间后,还能重修旧好,如果不能,就用法律终结他们的婚姻(finalize their separation legally)。
►We're getting divorced.
我们要离婚了。
exes 前任
一对情侣或夫妻分手或离婚后,另一位就变成了“ex”。
►Hey, isn't that your ex-wife over there?
嘿,那边那个不是你前妻么?
网友评论