暝投灵智寺渡溪不得却取沿江路往
许浑
双岩泻一川,回马断桥前。
古庙阴风地,寒钟暮雨天。
沙虚留虎迹,水滑带龙涎。
却下临江路,潮深无渡船。
【注解】
1. 灵智寺:唐朝杭州有个一灵智寺。
2. 回马:掉转马头,返回。唐白居易诗:“回马独归来,低眉心鬱鬱。”
3. 阴风:朔风;阴冷之风。南朝宋颜延之诗:“阴风振凉野,飞雪瞀穷天。”宋范仲淹《岳阳楼记》:“阴风怒号,浊浪排空。”明高明《琵琶记·张公遇使》:“青山古木何时了。断送人多少。孤坟谁与扫荒苔?连塚阴风吹送纸钱遶。”
4. 暮雨:傍晚的雨。宋柳永词:“对萧萧暮雨洒江天,一番洗清秋。”
5. 龙涎:即龙涎香。抹香鲸病胃的分泌物。类似结石,从鲸体内排出,漂浮海面或冲上海岸。为黄、灰乃至黑色的蜡状物质,香气持久,是极名贵的香料。宋刘过 词:“见凤鞋泥污,偎人强剔,龙涎香断,拨火轻翻。”
简译:
一条溪流从两座高耸的山岩之间飞泄而下,桥断路阻只能打马返回。(此联写灵智寺所处位置,以断桥言路阻)
天将要黑时,雨中经过一个阴风四起的古庙,不时地有清冷的钟声传来。(此联写灵智寺周围情景,喻道路之艰难)
虚软的沙地上老虎的蹄痕清晰可见,湿滑的海岸上还漂浮有龙涎之物。(此联写溪边情景,以虎迹和龙涎喻灵智寺佛法高深)
因为潮水很深也没有渡船,只有沿着江边的路去灵智寺了。(此联喻隐世修行之路遥远)
网友评论