南无阿弥陀佛
无上甚深微妙法,百千万劫难遭遇;
我今见闻得受持,愿解如来真实义。
【经文】佛告阿难,无量寿国,其诸天人,衣服饮食,华香璎珞,缯盖①幢②幡③,微妙④音声,所居舍⑤宅⑥宫殿楼阁,称⑦其形色,高下大小。或一宝二宝,乃至无量众宝,随意⑧所欲,应⑨念即至。
①缯盖:缯,指绢帛。意即以绢帛制造之大盖。又称天缯盖。系天盖之一种。盖,原为印度作为防日遮雨之器物,后世乃以圆筒形丝帛制品高悬于佛像顶上,或悬于说法者高座之上,而成为佛殿之庄严具。
②幢:梵语dhvaja,巴利语dhaja。音译为驮缚若、驮缚若、脱阇。又作计都(梵ketu )。又作宝幢、天幢、法幢。为旗之一种,用以庄严佛菩萨及道场。与一般所称之‘幡’、‘旛’(梵pataka ,巴pat!aka ),无何区别;然有依形状作区别,谓圆桶状者为幢,长片状者为幡。翻译名义大集即将 ketu 译为幢,将 pataka 译为旛。
大日经疏卷九(大三九·六七三上):‘梵云驮缚若,此翻为幢;梵云计都,此翻为旗,其相稍异。幢但以种种杂彩摽帜庄严,计都相亦大同,而更加旗旗密号,如兵家画作龟龙鸟兽等种种类形,以为三军节度。’
依大日经疏之说,驮缚若与计都之形态、大小相同,惟特别强调计都与军旗之关连,谓如同王或将军于旗上加种种动物之印记,佛菩萨所用者即附以印有代表佛菩萨之文字的垂饰。另依日本高田修所译之巴利语本生经所载,幢、旛皆为军旗之意。谓王、将军以军旗之幢,统领军旅以向敌军;而佛陀以智慧之幢,抵御一切烦恼之魔军。以幢象征摧破之义,故被视为庄严具,用于赞叹佛菩萨及庄严道场。
于密教之庄严具中,一说幢与幡相同,如灌顶三昧耶戒场所用之幡称为幢,乃以三、四段方形之布,其上连以三角形之钩镮,复以四、五段布缝合于幢身,于方形布之四角及顶端之三角形布中央各垂挂一条帛,最下复垂以四个条帛,各方形布并绘上佛菩萨之三昧耶形。一说幢为竿柱高高突出之旗,乃密教大菩提心之标帜。又于幢竿之顶端安上如意宝珠者,则称为宝幢、如意幢、摩尼幢。又称与愿印,乃宝生如来、金刚幢菩萨、除盖障菩萨、地藏菩萨等之三昧耶形。在日本,则幢与幡乃为同一物。[佛所行赞卷一、八十华严经卷二十六、无量寿经卷上、大日经疏卷六、慧琳音义卷二十九、大悲胎藏三昧耶曼荼罗图 、密教法具便览]
③幡:梵语pata ka,巴利语pat!aka,音译波多迦、波哆迦。或梵语ketu,音译计都。又作旛。乃旌旗之总称。原为武人在战场上用以统领军旅、显扬军威之物,佛教则取之以显示佛菩萨降魔之威德,与‘幢’同为佛菩萨之庄严供具。昔时在印度,幡即著有各种色彩。
造幡有降魔、延寿等种种福德,如撰集百缘经卷七布施佛幡缘谓,波多迦比丘于过去世为毗婆尸佛造长幡,得于九十一劫中不堕地狱、畜生、饿鬼等恶道,于天上人中,常有幡盖覆荫其上,受天之福乐。灌顶经卷十一亦谓,造幡能获福德,离八难之苦,得生十方诸佛净土。又灌顶经卷十二谓,造五色神幡,并燃灯不熄,能脱离病苦,延续寿命。
④微妙:深奥玄妙;很难捉摸。
⑤舍:房屋;住所。
⑥宅:住所。
⑦称:<动>适合;符合。
⑧随意:随着自己的意愿。
⑨应:<动>应和。
【直译】 释尊告诉阿难:极乐国土的一切天人,其衣服、饮食、妙华、宝香、璎珞、伞盖、幢、幡、深奥玄妙的音乐、所居住的房屋、宫殿楼阁,都适合他的形体、颜色、高低、大小。或者一种珍宝⑥二种珍宝,乃至无量珍宝,随着自己所想的意愿,应和念头立即来到面前。
愿生西方净土中,九品莲花为父母,
花开见佛悟无生,不退菩萨为伴侣。
南无阿弥陀佛
网友评论