美文网首页玄学大道无形,修真悟道
复录群书《玄女经四十九章》

复录群书《玄女经四十九章》

作者: 抱璞子 | 来源:发表于2019-10-11 21:21 被阅读0次

第十五篇 

悯海

      悯,天之浊也。妖,人之戾也。古有五冶,透之莫馨,总为神之道矣。贵有明基,识之相,慧之妖。贵者莫明,其慧附,唤妖也。圣莫不能言,天机也。意无心而无言之。世人谓之怪哉。曰,妖也。喻喻然不能拔也。众仙出矣。混混其其莫可兴。愚笑靥。孰不然,世静之道,至理安然。云霄人消,显器显程,许己之相,之越可惧也!道之邪出矣。

        悯海之暗,非人可喻。太一之芒,无极而透。守一而定,爱莫擒也。寂然识之,天之逍哉。

        神者,意燧中。魔者心及中。妖者惧中。世所不灭,尘尘相限中。限限生机,其论也。

          悯海是指妖邪的意思,是天上的一颗星。

原文

      悯,天之浊也。妖,人之戾也。古有五冶,透之莫馨,总为神之道矣。

释译

        悯海是天上的浊气所聚。妖邪之事,是人的戾气所生。在上古时代,人看到奇怪的东西,都称之为神仙。

原文

      贵有明基,识之相,慧之妖。贵者莫明,其慧附,唤妖也。圣莫不能言,天机也。

释译

        幸好有个明白人,说这是普通现象,当大家都明白这个理时,就说这是常事。突然有一天,这个智者遇到了不明白的事。由于前面说了这是普通现象,后面又不能解释。怎么办?圣人解释不了,就说这是天机,不能说。

原文

      意无心而无言之。世人谓之怪哉。曰,妖也。喻喻然不能拔也。众仙出矣。混混其其莫可兴。愚笑靥。

释译

        圣人不去说这事,因为他自己没想明白。世上哪全是圣人,有人就说了,这是妖怪啊。世人想办法对付妖怪,于是对付妖怪的人就成了神仙。可笑至极。

原文

        孰不然,世静之道,至理安然。

释译

        却不知道,至静之道,皆是情理之中。这是很普通的事。

原文

        云霄人消,显器显程,许己之相,之越可惧也!

释译

        随时云来云去,时光飞驰,越想不明白就越神奇了,这妖怪的力量也越来越大了。而实际上呢,人之所以害怕,是因为对未来世界的无限遐想,无际编造故事来吓自己罢了。

        记得前面《神魔一家》说的不,因为你内心惧怕,鬼灵就发动了,所以,你就无限编造故事。害怕,是鬼灵给你幻想,所以你见到了传说中的鬼。

原文

        道之邪出矣。

释译

        道中真正的邪气就出来了,这可是真正的妖怪。越来越害怕“妖怪”,这妖怪终于把自己的妖吓出来了。这个妖怪就是指:为对未来世界的无限遐想,无际编造故事来吓自己。

原文

        悯海之暗,非人可喻。太一之芒,无极而透。守一而定,爱莫擒也。寂然识之,天之逍哉。

释译

        天上妖星之晦暗度,人类无法想象。太一星的无极之光,也无法参悟。守着自己平静的心,就不会害怕这些了。太一不是东皇。如果能明白这个,日日逍遥。

原文

      神者,意燧中。魔者心及中。妖者惧中。

释译

      神仙是活在助人中的,魔是依靠心中的欲望而活,妖怪是活在对未来的无限害怕中。

原文

        世所不灭,尘尘相限中。限限生机,其论也。

释译

        这个难理解了。世界之所以不消失,是因为万物在转化。同样,人死了也不会消失。你的思想、意志,都活在天地间,或存在,或转化,永远都存在。物质转换定律,所以万物是互相转化的。 在相互转换过程中,生机就出来了。所以,论妖之事,不过是转化过程。都是过程,不是结果。

相关文章

网友评论

    本文标题:复录群书《玄女经四十九章》

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yboxmctx.html