陈致成读藏学思小集《书林揽秀》上辑文稿
《世说新语》版本源流与当代主要注本优劣
@陈致成[文]
《世说新语》为中国古代志人笔记集大成之作,在国学经典中向有“旷世奇书”之誉,也是国学大家们公认的国学首读书之一。
近查考《世说新语》版本源流以及当代注本,乃知作为最早全本在中土流传已久的宋绍兴年间董弅刻本(经晏殊编订)对于《世说新语》原文和刘孝标注文是有所篡改的,中土流传最广的全本是宋淳熙年间陆游刻本(经陆游重校),而上世纪初叶由罗振玉自日本访回的唐写本《世说新书》则只是残卷,难见全貌。
其间,清光绪年间王先谦重校刻印本《世说新语》、今人余嘉锡《世说新语笺疏》、今人徐震堮《世说新语校笺》都属于陆游刻本系统,而新近刊印、号称文本最接近刘孝标注本原貌的蒋凡、李笑野、白振奎《全评新注世说新语》则属于董弅刻本系统。
至于当代注本,最具学术性的首推余嘉锡《世说新语笺疏》、杨勇《世说新语校笺》、徐震堮《世说新语校笺》和朱铸禹《汇校集注世说新语》等四种。兹据网上所见学人书友所论,分述该四种注本之优劣长短如下:
余嘉锡《世说新语笺疏》注释量大,注重史料疏证,极见研究功力,是公认的最佳注本,可惜为未定稿,系由他人整理完成。
杨勇《世说新语校笺》校多注少,有“体大思精”之誉,对于原文和刘孝标注文勤于比对,极有助于疏通理解,问题在于“常常太果于判别,以己意断之,对原文径加增改”,错判误断风险很大。
徐震堮《世说新语校笺》注重语言文字疏通,极利于初学,且笺注地理较详细,可补充《世说新语笺疏》之不足。问题在于校注乃委其学生取舍,并不代表徐本人观点,且无引用书目。
朱铸禹《汇校集注世说新语》亦为未定稿,由他人整理完成, 最受称道的是收入了两位日本注家的注释,并将宋明清诸家评点置诸天头。问题是“汇校”和“集注”都做得不严谨、不到位,且不乏掠人之美处。
也就是说,以上四种注本以余嘉锡《世说新语笺疏》为最佳,杨勇《世说新语校笺》、徐震堮《世说新语校笺》分列第二、第三,以朱铸禹《汇校集注世说新语》为最下。
(2015年1月)
【《世说新语》版本源流与当代主要注本优劣_原创:笑独行_体面杂志(笑独行的和讯博客)2015-1-20 15:49:36】


网友评论