历史上的今天·泰戈尔诞辰

作者: 山石老人的平静 | 来源:发表于2021-05-07 06:00 被阅读0次

                      在160年前的今天
        1861年5月7日 (农历三月廿八)
                              印度诗人
              拉宾德拉纳特·泰戈尔诞辰

                                  他
            时而是一个襁褓语呀的婴孩
              一句一句小巧玲珑的文字
              为母亲的微笑而手舞足蹈
                      早已熟稔的笔墨
                      把对生活的认知
                闪耀起精神的炽热火花
                    让灵感精深的博大
                            无声无息
            集结于一篇精悍短小的诗中…

                                  他
            时而是一名四海为家的涉者
              一段一段铺天盖地的闪动
              向大地的旷野洋溢出感叹
                      独特清新的灵感
                      把对史海的思考
                踏足着时光的自然空气
                    让明媚天地的阳光
                            雄伟壮阔
            打开了一扇面朝天堂的窗口…

                                  他
            时而是一位热恋浪漫的青年
              一章一章灿烂恢宏的灵感
              因心爱的姑娘而讴歌爱情
                      广为流传的诗句
                      把对生命的遐想
                记录下灵感闪动的瞬间
                    让慈善仁爱的胸怀
                            水乳交融
            演绎着一个人格魅力的独特…

                                  他
            时而是一位满头银发的老朽
              一行一行多愁善感的瞬间
              在独自的回忆中反思人生
                      思绪万千的智慧
                      把对宇宙的思索
                植根于哲学的本源思潮
                    让笔峰犀利的烟火
                            气撼心魂
            微笑起一无所求梦幻的智慧…

          I asked nothing
              我一无所求

        Author:Rabindranath Tagore
          作者:拉宾德拉纳特·泰戈尔

    I asked nothing,only stood at the edge of the wood behind the tree.
    我一无所求,只站在林边树后。

    Languor was still upon the eyes of the dawn,and the dew in the air.
    倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

    The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.
    湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

    Under the banyan tree you were milking the cow with your hands,tender and fresh as butter.
    在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

    And I was standing still.
    我沉静地站立着。

    I did not come near you.
    我没有走近你。

    The sky woke with the sound of the gong at the temple.
    天空和庙里的锣声一同醒起。

    The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.
    街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

    With the gurgling pitchers at their hips,women came from the river.
    把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

    Your bracelets were jingling,and foam brimming over the jar.
    你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

    The morning wore on and I did not come near you.
    晨光渐逝而我没有步近你。

            拉宾德拉纳特·泰戈尔,印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861年5月7日出生于印度加尔各答一个富有的贵族家庭。泰戈尔自幼聪明勤奋,8岁时就开始写诗,被誉为“儿童诗人”。他17岁发表叙事诗《诗人的故事》,25岁出版了《新月集》。1890年他在民间故事的基础上写的《故事诗》,成为印度大中小学必选的文学教材。

            1913年,他的抒情诗《吉檀迦利》为他赢得了诺贝尔文学奖,成为亚洲第一位获此殊誉的作家。1924年4月和1929年3月,泰戈尔来过中国,回国后撰写了许多文章,表达了他对中国人民的友好情意。

            泰戈尔一生创作丰富,共写了50多部诗集、12部中长篇小说、百余篇短篇小说、20余部戏剧、2000余首歌曲,此外还有许多政论文章。他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解,泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位,代表作《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《眼中沙》、《四个人》\《家庭与世界》、《园丁集》、《新月集》、《最后的诗篇》、《戈拉》、《文明的危机》等。

            他70岁高龄时又开始学习作画,创作了1500幅作品,并在世界许多地方展出。1941年8月7日,泰戈尔与世长辞,享年80岁。

    注:图片源于网络,若侵权告知即删

    相关文章

      网友评论

        本文标题:历史上的今天·泰戈尔诞辰

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zfgtdltx.html