八一建军节感言
Comments on the Army Day (August 1)
人当了一回兵,就像土烧成了陶,永远不会回到那土的状态。
Once a man becomes a soldier, just as the earth burns into pottery,he will never return to the state of the earth.
既便后来破成了碎片,但永远区别于土,每一个颗粒依然坚硬,依然散发着特殊的光彩。
Even if it later breaks into fragments, it is always different from the soil. Each particle is still hard, still emitting a special glory.
而土,就算是捏成了形,涂上了炫丽的色彩,一旦受压,又回归松散,其间的差距,就是一场火的历炼。
And soil, even if it is pinched into shape, painted with dazzling colors, once pressed, it will return to loose, and the gap between them is a fire experience.
庆祝“八一”建军节。
Celebrate the "August 1" Army Day.
这段话太棒了,送给当过兵的人。
That's a great quote for all former soldiers
注释
comment ['kɒment] 评论,意见
pottery ['pɒtəri] 陶,陶器
fragment ['frægmənt] 碎片
particle ['pɑːtɪkəl] 颗粒
emit [ɪ'mɪt] 散发
glory ['ɡlɔːri] 光彩
pinch [pɪntʃ] 捏
dazzling ['dæzəlɪŋ] 炫丽的
quote [kwəʊt] 语录,引述
八一建军节感言(英汉双语) 八一建军节感言(英汉双语) 八一建军节感言(英汉双语) 八一建军节感言(英汉双语) 八一建军节感言(英汉双语) 八一建军节感言(英汉双语)
网友评论