美文网首页读《诗经》的这一年读书
《诗经·唐风·羔裘》:羊裘豹袪真傲慢,谁要再跟你交好!

《诗经·唐风·羔裘》:羊裘豹袪真傲慢,谁要再跟你交好!

作者: 古诗文切片 | 来源:发表于2019-06-01 08:51 被阅读35次

羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。

羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

这首诗,程俊英先生认为是一个贵族婢妾反抗主人的诗;不过也有人认为这只是对一位傲慢无礼的贵族的嘲讽。

第一节,“羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。”身着绣着豹皮袖饰的羊皮袄,对着我们如此傲慢无礼。难道就没有别人?难道非要跟你讲交情!

第二节,“羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。”身着绣着豹皮袖饰的羊皮袄,对着我们如此傲慢无礼。难道就没有别人?难道非要跟你交好不成!

出自细井徇·《诗经名物图解》

羔裘,羊皮袄。羔,小羊。袪(qū),袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。自,对;我人,我等人;自我人,对我们。居(jù )居,即“倨倨”,傲慢无礼。维,惟,只。子,你。故,借作“婟(hù)”指爱。或作故旧,也通。褎(xiù),同“袖”,衣袖口。究究,心怀恶意,不可亲近,这里指态度傲慢。

诗以卿大夫的服饰规格(他的身份)和他的对待故旧的态度(傲慢无礼)开始,然后自问自答,对这个卿大夫进行了“怨而不怒”的批评。这种设问和自答的方式,非常适合讽刺或者表达强烈的情绪。

诗经专题第120篇,总第120篇。

相关文章

网友评论

    本文标题:《诗经·唐风·羔裘》:羊裘豹袪真傲慢,谁要再跟你交好!

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ayzetctx.html