美文网首页简诗一首诗的时间
4.悬念 试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

4.悬念 试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

作者: 他不在这里 | 来源:发表于2019-04-01 00:15 被阅读3次

试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

4.

    SUSPENSE

    Elysium is as far as to

    The very nearest room,

    If in that room a friend await

    Felicity or doom.

    What fortitude the soul contains,

    That it can so endure

    The accent of a coming foot,

    The opening of a door!

4.

悬念

天堂远在

隔壁房间

只要有位朋友在里面等待

幸福或是审判。

灵魂要包含多大的坚韧

才能持久忍耐

脚步声渐近

门在打开

相关文章

网友评论

    本文标题:4.悬念 试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/azgpbqtx.html