美文网首页简诗一首诗的时间
4.悬念 试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

4.悬念 试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

作者: 他不在这里 | 来源:发表于2019-04-01 00:15 被阅读3次

    试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

    4.

        SUSPENSE

        Elysium is as far as to

        The very nearest room,

        If in that room a friend await

        Felicity or doom.

        What fortitude the soul contains,

        That it can so endure

        The accent of a coming foot,

        The opening of a door!

    4.

    悬念

    天堂远在

    隔壁房间

    只要有位朋友在里面等待

    幸福或是审判。

    灵魂要包含多大的坚韧

    才能持久忍耐

    脚步声渐近

    门在打开

    相关文章

      网友评论

        本文标题:4.悬念 试译艾米莉·狄金森诗选 第二部分 爱

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/azgpbqtx.html