美文网首页简诗语言·翻译
2 试译艾米莉·狄金森诗选 第一部分 生活

2 试译艾米莉·狄金森诗选 第一部分 生活

作者: 他不在这里 | 来源:发表于2019-03-04 22:57 被阅读8次

试译艾米莉·狄金森诗选 第一部分 生活

2.

    Our share of night to bear,

    Our share of morning,

    Our blank in bliss to fill,

    Our blank in scorning.

    Here a star,and there a star,

    Some lose their way.

    Here a mist,and there a mist,

    Afterwards—day!

2.

  我们分担黑夜,

  我们分享清早,

  我们的空白充满喜乐,

  我们的空白遭受嘲笑。

    这里一颗星,那里一颗星,

    有些迷了路。

    这里一团雾,那里雾一团,

    随后—白昼!

相关文章

网友评论

    本文标题:2 试译艾米莉·狄金森诗选 第一部分 生活

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/syfguqtx.html