中谷有蓷(tuī),暵(hàn干燥的意思)其干矣。有女仳(pǐ)离,嘅其叹矣。嘅其叹矣,遇人之艰难矣。
谷中长有益母草,久旱不雨要枯槁。有个女子遭遗弃,感慨伤心又长叹。感慨伤心又长叹,嫁个好人真艰难。
中谷有蓷,暵其脩(xiū)矣。有女仳离,条其啸矣。条(长的意思)其啸(痛声)矣,遇人之不淑矣。
谷中长有益母草,久旱不雨已干枯。有个女子遭遗弃,痛苦地长声叹气。痛苦地长声叹气,遇人不淑真不济。
中谷有蓷,暵其湿(通㬤qì,干的意思)矣。有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。
谷中长有益母草,久旱不雨已干透。有个女子遭遗弃,呜咽哭泣极伤心。呜咽哭泣极伤心,怎么嗟叹来不及。
孔子说:“不慎其前,而悔其后,虽悔无及矣。”这首诗乃女子遇人不淑,遭遇丈夫抛弃的哀叹之诗。
中谷指山谷之中,蓷是益母草。山谷中原本应该是潮湿的地方,益母草喜欢生长在这里,可是现在连山谷中的益母草都干枯了。可见女子被抛弃的当年是个干旱饥荒之年。
周平王东迁以后,东周势力衰微,土地面积狭小,整个东周穷得叮当响,《左传》记载周平王崩世时,周王室都没办法给他办一个体面的葬礼,还需要找鲁国借,在这样的历史背景下,再遇上干旱饥荒,可以想象普通的劳动人民生活有多艰难。另外东周以后的大环境是礼崩乐坏,整体道德沦丧,所以“夫妇日以衰薄,凶年饥馑,室家相弃尔。”
《孟子》曰:“未有仁而遗其亲者也。”同富贵容易共患难难,女子的丈夫没有仁人之心,遭遇饥荒就果断将她抛弃。女子见到山谷中的益母草起兴,自述其悲叹之情。
网友评论