美文网首页英语点滴语言·翻译小狮子的英语笔记
《老友记》口语养成之“双面人生”

《老友记》口语养成之“双面人生”

作者: 如果你想学翻译 | 来源:发表于2019-02-22 23:34 被阅读1次

    公众号:CATTI翻译笔记

    微博:英美剧追剧日记

    关注公众号“CATTI翻译笔记”回复以下关键词可获得资源——【了不起的麦瑟尔夫人】【二三笔】【傲骨之战】【翻硕考研资料】【日语自学】【韩语自学】【法语自学】【老友记】【小谢尔顿】


    这是《老友记》第一季第十三集——

    这集里钱德撞见瑞秋出浴并看见了她的胸脯,引发了一连串的报复行动。

    菲比的新男友罗杰是个心理医生,他观察力太过敏锐、使每个人陷入沮丧的境地,由此惹恼了大家。

    乔伊得知了父亲和兽医朗妮有一腿,并且已经六年之久。

    他坚持要父亲断绝这头关系,要么就向母亲坦白,

    而事实上,他母亲早已一清二楚,并且不愿让这段感情结束。

    本宝宝总结了三个知识点,来看看吧。

    在开学之前(也就几天之后啦),我不想练翻译!!!

    1. better off

    better off有这个两个意思:

    ①经济状况较以前(或较大多数人)好

    Obviously we're better off now that we're both working.

    现在我俩都工作,经济状况显然比以前好了。

    When his parents died, he found himself $100,000 better off (= he had $100,000 more than before).

    父母死后,他发现自己一下子多了10万美元的财产。

    ②境况更好

    He'd be better off working for a bigger company.若给大点儿的公司干活,他的境况就会好些。

    2. back and forth

    back and forth的意思是——

    来回地,来来去去

    例句:

    She swayed gently back and forth to the music.

    她随着音乐的节奏轻轻来回摇摆着。

    3. double life

    double life的意思是双重生活 。

    例句:

    She threatened to publicly expose his double life if he left her.

    她威胁说,要是他离开她的话,就将他的双重生活公之于众。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《老友记》口语养成之“双面人生”

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/btxuyqtx.html