「述而篇第七」35
【原文】
子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。诔曰:祷尔于上下神祇。”子曰:“丘之祷久矣。”
【译文】
孔子病重。子路为孔子求神祈福。孔子说:“有这事吗?”子路回答:“有这事。讄文说:为你向天地神明求福。”孔子说:“那我很久以来就在‘求福’了。”
【注释】
“疾病”,此处指病重。疾,病也;病,疾甚也。
“请祷”,祈祷、祷告,亦即祈神求福。请,祈也,告也;祷,告事求福也。
“诸”,“之乎”的合音。有诸,即“有之乎”。
“诔”,此处当作“讄”,音“磊”。讄,祷也,累功德以求福。这里指讄文,即罗列生平德行事迹的祈福文辞。《说文》引《论语》此句时用的是“讄”字,可见汉朝许慎所见的《论语》版本,是“讄”字。诔、讄二字音同而义不同。诔是累举死者事迹,以定其谥号;讄是累叙生者功德,以求福免灾。
“上下”,指天地。
“神祇”,泛指神明。天神为神,地神为祇。祇,音“齐”,各本误作“祗”。“祗”,音“之”,敬也。因“祇”、“祗”字形相近,故常被误用。
【评析】
孔子病重,子路很担心,于是为孔子祈神求福。孔子闻知此事后,便问子路“有诸?”这个问题表面上好像是在问子路有没有“请祷”这回事,但实际上,孔子却是给子路等一众弟子出了一道思考题:祈神求福真的对疾病有用吗?
子路显然并没有领会孔子的真正意图,他只是据实而答说有,还以“祷尔于上下神祗”的祷文为证,说自己确实有向天地神明为孔子求福。孔子感于子路待己一片赤诚,不忍拂逆子路为己“请祷”的一番好意,但又不想放过这样一个激发大家思考的绝佳教机,于是就对大家说:“丘之祷久矣”。若“请祷”是为求福,那孔子其实很久以来就一直在求福了。孔子为什么这样说呢?
因为在孔子看来,“为仁由己”,而“为仁”即是求福,故求福在己而不在人,更不在鬼神。须知人鬼异路,即便鬼神想要助人,亦需假人之手。而人事仍需人为,虽鬼神亦无法代劳,是故子曰:“敬鬼神而远之”。所谓“敬”,是敬其聪明正直,可为人道之示范和表率;所谓“远”,是因为“君子以自强不息”,不邀宠于鬼神以侥幸求福。况且鬼神之福人祸人,亦不过代天行道。而所谓“天道”,亦即仁道。故所行为仁,虽无所祷于鬼神,天亦福之;若所行不仁,纵谄而媚于鬼神,天必祸之。是故子曰:“获罪于天,无所祷也”。故福祸非由祷也,皆人所自主,虽鬼神亦不能增减半分。此即明袁了凡先生所谓之“命自我立,福自己求”。
孔子自“十有五而志于学”后,便行仁不辍,曾自承“为之不厌,诲人不倦”。故孔子可谓为仁久矣,求福久矣,即“丘之祷久矣”。
网友评论