美文网首页语言·翻译今日看点
看老友记学英语·第11期丨宾太太(S01E11)

看老友记学英语·第11期丨宾太太(S01E11)

作者: 佳木繁玥 | 来源:发表于2017-01-06 11:15 被阅读230次
    [看老友记学英语丨目录](http://www.jianshu.com/p/8e618b0706b0)

    点击看第10期丨猴子(S01E10)

    本集Chandler的母亲登场了,是一位写情色小说的作家,她告诉我们,想写一本成功的情色小说,先描述几个欧洲国家的风景,然后用隐晦的词描述男性不可描述的部位,再然后一本小说就写好了……你们学会了吗?

    以下内容含剧透,未看过的小伙伴们谨慎选择。

    Friends S01 E11 The One With Mrs. Bing

    台词摘录

    Don't look now, but behind us is a guy who has the potential to break our hearts and plunge us into a pit of depression.
    别看,你背后有个将会令我们伤心欲绝、痛不欲生的帅哥。

    plunge v. 暴跌,骤降; n. 突然跌落,骤减,还有跳水的意思

    a pit of depression pit是深坑,depression是抑郁沮丧,连起来就是绝望的深渊。

    But did you see the dents in his knuckles?
    但是,你看见他手指关节上的凹痕了么?

    dent n. 凹痕,v. 使…凹陷

    knuckle n. 指关节;v. 用指关节压 / 碰 / 擦

    你们考虑他是律师,是艺术家,为什么不会是健身教练呢?

    Congress is debating a new deficit reduction bill.
    议会正在讨论一项新的赤字削减法案。

    Congress n. 国会,议会,代表大会; v. 开会

    deficit n. 赤字,亏损

    reduction n. 降低,减少

    I am famished. What do I want?
    Please God don't let it be Kung Pow Chicken.
    我饿死了,我想吃什么呢?
    拜托,别又是宫保鸡丁。

    famished adj. 非常饿(口语化)

    Kung Pow Chicken 宫保鸡丁

    以后饿死啦不要只会说I'm starving啦~

    I'm gonna go to tinker town.
    我要去方便一下。

    tinker town 走开一会(尿遁)

    美国人的一句口头语,一般会在想脱身的时候就会这么说,有尿遁的含义,比如你和女神聊得好好的,女神突然说“我去洗澡了”,这是一个意思。

    如果你看到这行字了,说明你看完了。给自己一点掌声吧!

    大家觉得本集还有什么经典的台词,欢迎在下方评论分享~

    看老友记学英语丨目录


    图片来源:剧中截图

    文丨佳木繁玥
    一位学了中医后弃医从文却依然热爱中医文化的上海小姑娘。

    感谢阅读!欢迎转发!
    参考请标明来源,转载请简信获取授权!
    原创不易,请尊重作者!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:看老友记学英语·第11期丨宾太太(S01E11)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ejikvttx.html