美文网首页
犯罪心理第1季第1集台词

犯罪心理第1季第1集台词

作者: xiaoke_donkey | 来源:发表于2022-01-31 13:49 被阅读0次

犯罪心理第1季第1集台词

英文 中文
出售Z型车 我给你发了车的照片
出售Z型车 新喷的漆 新轮胎 不错吧
海瑟 价钱为什么这么低
Hi. I'm Heather. 你好 我是海瑟
That's a 2.4 liter 6 cylinder engine. 发动机是2.4升6缸的
With hitachi side-draft carbs. 配有日立的侧吸式化油器
That's right. 是的
Wanna take a look under the hood? 想看看引擎盖里面吗
Yeah! 好啊
You know your Zs. I'm impressed. 你对日产Z型车挺有研究的 刮目相看啊
You should have your mechanic check it out anyway. 不过你最好还是让汽修师检查一下
How about I leave you my number and we can set it up? 我把电话留给你 我们再约可以吗
Thank you. 谢谢
完整版请点击
So it's just... right up here. 就在那边转弯
Oh! That was- ha ha... Hello! There was the right. 那个就是 喂 刚才应该右转
Uh, maybe just... pull over here, and we can try and do a U-turn. 或者在这停下 我们可以调头
What are you doing? 你要干什么
Okay. 好吧
Stop the car now. 停车
Pull over now! 马上停车
How about Andrew? It's Greek for valiant. 安德鲁怎么样 希腊语的勇士
Let's call him... Sergio. 我们叫他 塞尔吉奥
Please tell me you're kidding. 你开玩笑的吧
- Butch? - How about Donald? -布奇 -唐纳德怎么样
- Hans. - No! Wait, wait. Um... -汉斯 -不 等等
- Okay. Gideon. - Not a chance. -好吧 基甸 -绝对不行
It's Hebrew. Look what it means. 希伯来语 看看什么寓意
It's perfect. Gideon Hotchner. 很完美 基甸·霍奇纳
- No. - Yes. -不行 -行
- No. - Yes. -不行 -行
- No. - Gideon. -不行 -基甸
1940's. He put bombs in train stations and movie theaters. 上世纪四十年代 他在火车站和电影院里安炸弹
- Uh, the Mad Bomber. George Metesky. - Nice. -疯狂炸弹手 乔治·米特斯基 -很好
The winners sit. Losers, drink. 赢的不用动 输的喝酒
Cheers. 干杯
Hold on. Metesky wasn't a serial killer. 等等 米特斯基不是连环杀手
None of his bombs ever killed anyone. 他安的炸弹一个人都没炸死
Well, you think all we do is serial killers? Trust me... 你以为我们只办连环杀手的案子吗 相信我
we cover the whole spectrum of psychos. 我们这各种精神病都有
We profiled the D.C. Sniper, 我们侧写了特区狙击手
the unabomber. We do terrorists, arsonists- 大学航空炸弹客 恐怖分子 纵火犯
Supervisory agents trying to get trainees drunk? 督察探员想灌醉培训学员
Excuse me. 抱歉
来电 行为分析组
Wow. Behavioral Analysis Unit. You work with Gideon? 行为分析组 你和基甸是同事
Were you with him in Boston? 波士顿的时候你们在一起吗
I was supposed to be. 我本来应该在的
Yeah. This is Morgan. 我是摩根
Anyone recognize these faces? 有人认出这些面孔了吗
Victims of the Footpath Killer. 小径杀手的受害者
弗吉尼亚州 匡迪科 联调局 行为分析组 行为分析培训
That's what Virginia newspapers are calling him. 那是弗吉尼亚州的报纸给他取的名字
We refer to him as the unknown subject or unsub. 我们称他为尚且不明的嫌疑人或是不明嫌犯
I told Virginia P.D... 我告诉弗吉尼亚警局
We're looking for a white male in his 20's... 我们要找的人是个二十多岁的白人男性
who owns an American-made truck in disrepair. 有一辆年久失修的国产卡车
Works a menial job. 工作低贱
I told 'em when you find him... 我告诉他们 找到他的时候
don't be surprised to hear him speak with a severe stutter. 听见他说话严重口吃的话 不必感到惊讶
犯罪心理中英对照台词本截图
Not to sound skeptical, but come on... A stutter? 我没有怀疑的意思 但是怎么知道他口吃的
Where'd the murders occur? 凶杀案发生在哪里
Hiking paths. Isolated. 徒步的小径 非常偏僻
If I'm a killer who has to use 如果我是一个
an immediate application of overpowering force, 即便身处荒郊野外 也必须直接使用
even out in the middle of nowhere, 压倒性力量的杀人凶手
I lack confidence. 那么我一定缺乏自信
I can't charm them into my car like Ted Bundy did. 我无法像泰德·邦迪那样把她们勾引到车上
I can't because I am ashamed of something. 我做不到是因为我为某事而感到羞耻
Excuse me. 抱歉
They're calling him the Seattle Strangler. 4 victims in 4 months. 他被称为西雅图扼杀者 四个月内四个受害者
He keeps 'em alive 7 days. The handle serves as a crank. 他让他们活七天 把这个把手当曲柄用
Allowing him to control the rate of suffocation. 用来控制窒息的速度
- To prolong it? - To enjoy it. -延长窒息时间 -是享受过程
Seattle's hit a wall? 西雅图那边没头绪吗
Physical evidence is nonexistent. There are no tangible leads. 没有物证 也没有可靠的线索
And another girl is missing. 又有一个女孩失踪了
I looked the case file over. I'll get some thoughts to you ASAP. 我仔细看了卷宗 有思路会马上通知你们的
You're gonna be with us in Seattle ASAP. 你要马上跟我们一起去西雅图
22-year-old Heather Woodland. 二十二岁 海瑟·伍德兰
Before she left for lunch 她去吃午饭之前
she downloaded an email with a time-delayed virus attached. 下载了一封带有延时病毒的邮件
The killer's virus wiped 凶手的病毒
her hard drive and left this on the screen. 清空了她的硬盘 在屏幕上留下了这个
行行好 在我杀害更多人之前抓到我 我控制不了自己
"For heaven's sake, catch me "行行好
before I kill more. I cannot control myself." 在我杀害更多人之前抓到我 我控制不了自己"
行行好 在我杀害更多人之前抓到我 我控制不了自己 威廉·黑尔林斯 1945年 口红杀手
He never keeps them for more than 7 days, 他不会让受害人活过七天
which means we have fewer than 36 hours to find her. 也就是说我们还有不到三十六小时去找她
They want you back in the saddle. 他们想让你重返岗位
You ready? 准备好了吗
Looks like medical leave's over, boss. 看来病假要结束了 老大
They sure they want me? 他们确定要我回去
The order came from the director. 局长下的命令
Well, we'd better get started. 那我们还是启程吧
Extreme Aggressor 极度进攻型
Joseph Conrad said, 约瑟夫·康拉德说
"The belief in a supernatural source of evil is not necessary. "没有必要将邪恶归结于超自然
Men alone are quite capable of every wickedness." 人类本身就有能力犯下任何恶行"
This girl may only have 36 hours to live. 这个女孩可能只剩下三十六小时的生命了
We're not asking for a judgment of Gideon. 我们并不想要评判基甸
We want an assessment. 我们需要的是评估
We want to know you're there to step in if he can't perform. 我们必须确定如果他不能胜任的话 你能顶上
Are we clear? 明白了吗
完整版请点击
Of course. 当然
His first victim was 26-year-old Melissa Kirsh. 他的第一个受害者是二十六岁的梅丽莎·基尔希
- Stab wounds, strangulation. - Wait, wait. Back up. Back up. -刺伤 勒杀 -等等 重说一遍
He stabbed her... 他刺伤了她
- and then strangled her to finish her off? - Other way around. -然后把她勒死的 -反过来
Why do you think he started 你认为他为什么
using the belt with the second murder? 从第二起谋杀开始用皮带
Strangulation with your 徒手勒死对方
bare hands is not as easy as one would believe. 远没有自己想象得那么容易
He tried, probably found that it took too long... 他试过 可能发现耗时太久
So he stabbed her instead. 所以他就刺死了她
And realized it would be hours cleaning up the blood. 然后意识到清理血迹要花费好几个小时
Next time, our boy's got a method- the belt. 第二次 这个家伙有了办法 用皮带
He's learning, perfecting his scenario. 他在学习 完善自己的手法
Becoming a better killer. 成为一个更出色的杀手
What did I tell you about the tape? 胶带我是怎么说的来着
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 对不起 对不起 对不起
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry! 对不起 对不起 对不起
He never stands with his back to a window. 他从来都不背对窗户站着
When I was between him and a doorway, he asked me to move. 我要是站在他和门口之间 他会让我换个位置
That's hyper vigilance. 高度警觉
It's not uncommon in post traumatic stress disorder. 这在创伤后应激障碍中并不罕见
Just how much disorder are we talking about? 只是这障碍到底有多大
Morgan, it's been 6 months. Everything's ok. 摩根 已经六个月了 没事的
This is special agent Gideon, 这位是特别探员基甸
special agent Morgan, our expert on obsessional crimes, 特别探员摩根 我们的强迫性犯罪专家
special agent Reid. 特别探员里德
Dr. Reid. 里德博士
Dr. Reid, our expert on... 里德博士是我们的
well, everything. And 全能专家 此外
after 2 years busting my butt in this office, 我在这个办公室奋战了两年
I hope you all remember me. 希望你们都还记得我
He's willing to travel with the body. 他不介意带尸体转移
Then he drives a vehicle capable of concealing one. 那他一定开了一辆能藏得下尸体的车
1 in 7.4 drivers in Seattle owns an SUV. 西雅图每7.4名司机中就有1人开越野车
Explorer with tinted windows. 配有色玻璃的福特探险者
梅丽莎·基尔希 1号受害者
Explorers rate higher with women. 女性更偏好探险者
安·库欣 2号受害者
艾米·哈博兰德 3号受害者
But how do we know it's his car? 可是我们怎么知道是他的车呢
桑德拉·瓦茨 4号受害者
Ted Bundy drove a VW Bug. 泰德·邦迪开了一辆甲壳虫
- What about a Jeep Cherokee? - Jeep's are more masculine. -吉普切诺基呢 -吉普更阳刚一些
失踪 海瑟·伍德兰
We all know how an unsub feels about asserting his masculinity. 我们都知道嫌犯是怎么彰显自己的阳刚气概的
When did the bureau become involved in the case? 局里是什么时候介入这个案子的
After the fourth body. He dumped that one out of state. 发现第四具尸体之后 他跨州抛尸了
On purpose. 故意为之
If so, knowledge of law enforcement 这样就说明他对执法部门有所了解
does suggest a criminal record. 表明他有犯罪前科
Or that he watches television. May I? 或者说明他看电视 我能看看吗
So you wanna see our suspect list? 你们想看看我们的嫌疑人名单吗
No, we won't look at a suspect 不 我们发布侧写之前
list until after we come up with a profile. 不会看嫌疑人名单
It keeps our perspective unbiased. 避免我们代入主观偏见

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

相关文章

网友评论

      本文标题:犯罪心理第1季第1集台词

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/eqxvhrtx.html