美文网首页
犯罪心理第1季第2集台词

犯罪心理第1季第2集台词

作者: xiaoke_donkey | 来源:发表于2022-01-31 13:49 被阅读0次

犯罪心理第1季第2集台词

英文 中文
Anyone recognize these faces? 有人认出这些面孔了吗
弗吉尼亚州 匡迪科 联调局 行为分析组 行为分析培训
Victims of the Footpath Killer. 小径杀手的受害者
That's what Virginia newspapers are calling him. 那是弗吉尼亚州的报纸给他取的名字
We refer to him as the "Unknown subject" or "Unsub." 我们称他为尚且不明的嫌疑人或是不明嫌犯
I told Virginia P.D., 我告诉弗吉尼亚警局
they're looking for a white male in his 20's, 他们要找的人是个二十多岁的白人男性
who owns an american-made truck, 有一辆年久失修的国产卡车
works a menial job. 工作低贱
I told 'em when you find him, 我告诉他们 找到他的时候
don't be surprised to hear him speak with a severe stutter. 听见他说话严重口吃的话 不必感到惊讶
Have a n-i-n-nice day. 祝你 愉 愉快
The gun.
完整版请点击
Ta- take out the gun. 把 把枪拿出来
- Th- throw it. - Any particular direction? -扔 扔了 -往哪个方向扔
Who... Who are y-y-y... 你 是 谁
who are you? 你是什么人
Who are you?! 你是什么人
FBI. 联调局的
T- t- t- 把 把 把
take out your w... your w- wallet. 把你的钱 钱包拿出来
Wh- what- what do you kn- 你都 知 知
what do you know? 知道些什么
About you? 关于你
Or about the people who you've murdered? 还是关于你杀的那些人
I know a lot about you. 关于你我知道很多
I know how you do it. 我知道你是怎么杀人的
I know you can't stop. 我知道你停不下来
And I know something that no one's ever been able to tell you. 我还知道一些没人告诉过你的事情
I know why you stutter. 我知道你为什么口吃
Weren't you a little bit worried he might just shoot you? 你就一点都不担心他会开枪打你吗
I was a lot worried. 很担心
But how did you find him? 但你是怎么找到他的呢
弗吉尼亚州 匡迪科 联调局 行为分析组
I was just stopping for gas. 我就是停车加油而已
I walked into that store, and I saw pieces of a profile 我走进店里 看见许多我差不多一年以前
that I'd given to Virginia P.D. almost a year ago. 给弗吉尼亚警局的卷宗里的东西
Truck in disrepair, a disheveled young man, severe stutter. 年久失修的卡车 不修边幅的年轻人 有严重口吃
James Reese once said, 詹姆斯·里斯曾经说过
"There are certain clues at a crime scene which, "案发现场有一些线索
by their very nature, do not lend themselves 由于其本身的属性 无法对其进行
to being collected or examined. 搜集和检验
How does one collect love, rage, hatred, fear?" 爱 愤怒 怨恨 恐惧是没法搜集的"
These are things that we're trained to look for. 而这些就是我们受训要寻找的东西
So anyone else would have just seen a guy who stutters, 所以在别人眼中看来就是一个口吃的人
but you saw the Footpath Killer. 但你却认出了小径杀手
Right. But sometimes these 是的 有时候
guys are still found by just dumb luck. 抓到这些人不过是撞大运而已
Berkowitz was caught because of a parking ticket. 伯科威茨因为一张违停罚单被抓住了
Except the cop who caught him 只不过那个警察抓住他的时候
wasn't staring down a shotgun like you were. 没像你一样被猎枪指着头
This is true. This is also a good time to stop. 这是实话 我们就到这里吧
- Thank you, sir. - Thank you. -谢谢你 长官 -谢谢
Okay, I'm curious. Why'd he stutter? 好吧 我很好奇 他为什么口吃
You're on your way to becoming part of the behavior analysis team now, 你马上就是行为分析组的一员了
Elle. You tell me. 艾丽 你来说说
Check. Checkmate 3 moves. 将 三步将军
What... 什么
You know you'll beat him when you start learning. 你要是开始学 就能打败他
犯罪心理中英对照台词本截图
- Learning what? - To think outside the box. -学什么 -跳出常规思考
- Question for you. - Shoot. -我有个问题 -问吧
The footpath killer, why did he stutter? 小径杀手 他为什么口吃
Come on, Elle, we've all asked him, and he won't say. 得了 艾丽 我们都问过他 他不肯说
He wants us to figure it out. 他希望我们自己想出来
Okay. I'm up for a challenge. 好 我接受挑战
Good, because these go to you. 很好 因为这些都归你了
Special agent Jennifer Jareau, JJ if you like. 特别探员洁妮芙·洁婼 叫小洁就行
- Elle. - Greenway. -艾丽 -格林韦
highest number of solved cases in Seattle 3 years running, 西雅图连续三年来破案数量最高的警察
specialty in sex offender cases. 擅长性侵犯案件
Not bad. 不错
Well, I'm the unit liaison. 我是小组的联络员
My specialty is untangling bureaucratic knots. 我擅长的是解开官僚主义的小疙瘩
You'll probably be talking to me a lot. My door's always open, 你以后可能会经常来找我 我的门一直开着
mostly because I'm never in my office, 多数是因为我从来不在办公室里
so just call me on my cell, okay? We'll talk. 所以直接打我手机就行 回见
Did you watch it? 你看了吗
Yeah. Think everybody should see it. 看了 大家都应该看一下
BAU team, can you meet me in the conference room, please? 行为分析组 请大家到会议室来
I need to show you something. 我有东西要给你们看
This is from the Phoenix office, 这是凤凰城办事处发过来的
Bradshaw College in Tempe, 6 fires in 7 months. 坦佩的布拉德肖大学 七个月发生了六起火灾
Who recorded it? 谁录的
A student with a digital camcorder. 一个有数码录像机的学生
He was watching a fire in the building across from their dorm. 他在寝室里看见对面的楼着火了
The other person you'll see is his roommate, 画面上的另一个人是他的室友
20-year-old Matthew Rowland. 二十岁的马修·娄伦德
This is crazy. Hey, Mac, get over here. You gotta see this. 太吓人了 麦克 过来 看看这个
- The building's on fire. - Bro, you getting this? -那栋楼着火了 -老兄 你在拍吗
Is that the kid? 就是那孩子吗
Yeah, that's him. 对 就是他
Relax, man. There's always fires during rush week. 没事的 老兄 兄弟会招新周总有火光
Yeah, but that's pretty big. What the hell is that? 话是这么说 但火也太大了 怎么回事
Dude, over here. Check this out. What is it? 老兄 过来 你看 这是什么
I don't know, but it's coming underneath the door. 我也不知道 从门底下进来的
Is someone in the hallway? Hey, someone's trying to get in. 走廊上是有人吗 有人想进来
Hey, man, you should get away from there. 哥们 你应该离门远点
Oh, my god! It smells like gas. 天啊 闻着像汽油
Oh, god! God! Oh, my god! Oh, my god! 天啊 天啊 天啊
Put me out! Oh, my god! Oh, god! Help! 帮我灭火 天啊 救命
Compulsion 冲动
Einstein once said: 爱因斯坦曾经说过
"Imagination is more important than knowledge. "想象力比知识更重要
Knowledge is limited. Imagination encircles the world." 知识有界 想象无边"
完整版请点击
There are 2 common stressors for a serial arsonist. 连环纵火犯有两种常见的应激源
Loss of job, loss of love. 失业 失爱
When was the first fire set? 第一起火灾是什么时候发生的
March. Uh, the next one was in may, and the third one wasn't 三月 接下来是五月 然后直到九月
till september, then 2 weeks later there were 3 in one night. 才有第三起 两周之后就一夜三起了
He's speeding up. Fire's are closer together. 他作案的频率加快了 火情越来越频繁
Hey, Reid, you got a statistic on arsonists? 里德 你知道纵火犯的统计数据吗
82% are white males between 17 and 27. 82%是十七岁到二十七岁的白人男性
Female arsonists are far less likely, 女性纵火犯要少得多
their motive typically being revenge. 她们的动机通常是复仇
Sounds like our boy's a student. 听起来我们要找的是名学生
Don't be so sure. 别太肯定
You rely too much on precedent, 如果太过依赖先例
you never allow for the unexpected. 就想不到意料之外的情况了
If he went from setting one fire to 3 in 2 weeks' time... 如果他两周内从放一次火演变为三次
Rapid escalation. 迅速升级
He's gone from the power to 他已经从对建筑的破坏力
damage a building to something far more satisfying. 升级到某种更令他满足的追求
The power over life and death. 对生命和死亡的掌控
Who we talking to first? 我们要先跟谁谈
Dean of students, Ellen Turner. 教导主任 艾琳·特纳
亚利桑那州 坦佩 布拉德肖大学
No badges. I don't want to satisfy the unsub's need for attention 别带警徽 我不想让不明嫌犯知道
by letting him know he got the FBI here. 联调局为他而来 满足他对吸引注意的需求
Try not to look official. 尽量别显得官方
Try to look less official. 尽量别那么官方
Obviously, I'd rather be 当然 我更愿意
meeting you under different circumstances. 在其它场合认识各位
This is fire inspector Zhang. 这位是消防检查员 张
This morning the chemistry department reported several 今天早晨 化学系报告说
bottles of highly flammable chemicals missing. 有几瓶极易燃的化学品丢失
I'm prepared to evacuate this campus. Thank you. 我已经准备疏散校园了 谢谢
That brings with it its own problems. 那样也会有问题
You might evacuate the arsonist as well. 你可能连纵火犯也疏散走了
Then the case goes unsolved, the campus is reopened, 然后案子无法侦破 校园重新开放
but the fires start up again. 但是火灾又会出现
Hotch, Gideon, hold on a second. 霍奇 基甸 等一下
You said the chemicals were missing today. 你说化学品是今天丢失的
It says here that one of the previous fires was set with diesel 卷宗上说之前的一起火灾
fuel that disappeared from the groundskeeping facility. 就是场地管理处遗失的柴油点燃的
How long after it disappeared was the fire set? 柴油丢失多久之后放的火
One day. 一天
If he's holding to a pattern... 如果他遵循作案模式
Who's to say the next fire won't be today? 谁敢保证下一起纵火不是在今天
Door was locked. 门是锁上的
Matthew Rowland and his roommate watched 马修·娄伦德和他的室友
as the doorknob turned against the lock. 看到了门把手朝开锁的方向转动
But the unsub couldn't get in. 但是不明嫌犯进不来
So he pours the accelerant into the room from the hallway. 所以他在走廊把促燃剂往屋子里倒
Which means he couldn't see the fire. 也就是说他看不见火
But he could hear Matthew Rowland screaming. 但是他能听到马修·娄伦德尖叫
Yeah, but not for long. He would have left quickly. 是的 但也听不多长时间 他得快速离开
- Yeah, to avoid being spotted. - It doesn't make sense. -是的 避免被发现 -这说不通
Pyromania as a mental disorder may just be a simple myth, 很多人可能会说纵火癖不该被当做精神障碍
but we do know from precedent that serial arsonists derive 但是我们确实从先例中知道连环纵火犯
pleasure from pathological fire-setting. 从病态的纵火行为中得到快乐

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

相关文章

网友评论

      本文标题:犯罪心理第1季第2集台词

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vqxvhrtx.html