美文网首页生活家大学生活青春
学习英语时,怎样避免过于粗鲁的表达方式?

学习英语时,怎样避免过于粗鲁的表达方式?

作者: 东方一郎作者 | 来源:发表于2017-04-23 17:25 被阅读91次

    欢迎大家拜访《东方一郎的英语天地》。愿我们共同学习,互励互勉。

    随着通讯事业的发达,我们与国外的交流也越来越多,很多时候,当我们自以为讲一口流畅的英文时,你有没有看到外国人在皱眉,恼怒,更甚者,你连发几封书信对方都不予理睬呢?很大程度上可能是由于我们的表达方式不够地道。我们用了一些语法上说得过去,但听起来让人很不舒服的词。

    1. 避免过硬的用词。

    很多时候,我们在用英文书写和表达时往往用词过硬,虽然这个词在语法上,在理解上没有任何的问题,但是如果你用这种方式与外国人交流,他们就会对你敬而远之。

    什么原因呢?这种生硬的表达方式会让他们听起来很不舒服,有时完全象是一种强制性的口吻,一种上级对下级也不会使用的表达方式。

    比如说下面就是我的一个学生写给国外的一封信,她等了许久也没有等到回信。我把信要了来,看了以后笑了,告诉她如果是我也不会回的。

    “I want to know have i booked my exam successfully in March next year? Thank you very much!

    她想表达的意思是:我想知道我已经成功地预订了明年三月份的考试,多谢。

    上面这句话,语法上是有问题的,但是用词看似一点儿错也没有错。我想知道 = I want to know,在中文表达上没有什么不礼貌的。

    在国外,只有极少数的老板才会用这种方式提问。在外国人听起来就是,你是他们的领导,指着他们的鼻子,索取你想要的东西。

    这就是直译的最大问题,这与给你点颜色看看=give you some colour see see是一样的用法。看起来是英语,实际上是中式英语。

    那怎么表达才正确呢?你可以说: 

    Can you please kindly help to check if you have received the payment I made for March exam?

    它的中文直译是:能麻烦你好心帮忙查一下是否已经收到我明年三月考试的付费了?

    这样的表达方式是谁听了都会想帮助你的。

    再有我以前收到国内同仁的书信时,他们经常会要求我:

    Give me this report tomorrow. 明天把这个报告给我。气得我的鼻子都歪了。但也没有办法,知道他们是无心。

    如果你换一个说法呢?Can you help to give me this report tomorrow please? 能麻烦你明天把这个报告给我吗?

    这听起来有多舒服。

    2. 不要用太书面的词交流

    下面是我在网上看到的另外一个例子:

    Like any other English learner, I met a lot of difficulties in learning English. 

    它的翻译是:象任何一个英语初学者一样,我遇到过许多问题

    这又是一个类似的用法,看起来是没什么问题,但是在日常生活中人们是没有这样表达的。

    遇到一个问题,这个问题要多大啊。莫不如说,我有,或有过一个问题。

    人们常会用”I have had a lot of difficulties"。

    说起来简单,听起来舒服。

    3. 如何礼貌的使用英文表达

    到过国外的朋友都会发现外国人很客气,刚刚回国的海归们也都满口是谢谢。这是国外的一种表达方式。不是一种虚伪的表现。学习英文就要连同学习国外的这种交流文化。我刚出国时也是说不出谢谢的。心里想的是感谢,但是说不出来。觉得太假。慢慢就适应了。

    (1)说什么都带上Please

    外国人习惯使用Please, 请你帮个忙。有时放在句子前面,有时放在句子最后。有的人几乎每一句都加上一个please, 大家也没有什么听不惯的。

    (2)说什么都带上Thank you

    这也是老外们离不开的一个词,干什么都要谢谢。有时是他在帮你的忙,也要加上一句谢谢。俗话说礼多人不怪吗。如果不知道该不该加时,建议你一定要加上。

    (3)为了避免唐突,问话时要使用情感或虚拟语气

    就象我开篇举的例子,直接说主+谓+宾太生硬,如果换成用can you, could you, will you, would you听起来就要舒服了许多。

    与其说:I want to have a burger, 我要点汉堡,不如说:can I have a burger please? thank you. 我能点个汉堡吗?谢谢

    与其说:what do you know? 你知道什么?不如说:Do you know if XXX, please? Thank you

    看到使用方法了吗?把一个祈使句变成一个问句,前面加一个情感或虚拟语气,句子最后加上一个请,最后再加上一个谢谢就使用对了。

    最后,我要说:

    It is such a pleasure to share my learning experiences with friends, thank you all. 

    (十分荣幸能够与各位朋友分享我的学习经验,谢谢大家)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:学习英语时,怎样避免过于粗鲁的表达方式?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/erkyzttx.html