2022.2.23日~28日,摹写诗经《邶风·击鼓》篇,计11遍。
古诗难懂,写第一遍时完全不解其意,第二遍时细细读过,从某些字词上理解,感觉这是一首出战诗,只是奇怪为什么“执子之手,与子偕老”会是出现在这里的?
去百度查了若干资料才了解其大意,不由心中沉重,zhan争对人的伤害永远是最残酷的,别说有家不能回,有妻不能守,连性命都无法保证。
不禁对天祈祷,愿zhan争永诀与人世间,愿世界和平,愿世人皆幸福。
以下注释来源于网络,有好几个版本,我选了一个自己最喜欢的。
《邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
擂起战鼓响咚咚,战士踊跃舞刀枪。别人修路筑漕城,我独远行去南方。
从孙子仲,平陈与宋。不以我归,忧心有忡。
跟着统帅孙子仲,联合友邦陈与宋。不能让我同回家,满怀忧愁难自控。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之,于林之下。
哪儿停下哪儿住?哪儿丢失那些马?哪儿能够找到它?在那深深丛林下。
誓同生死志如金,你我约言记在心。紧紧握住你的手,白头偕老永不分。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
啊哟道路太遥远,不让相聚在一堂。啊哟离别太久长,约言难守我心伤。
网友评论