梦中的诗歌,你向我讲述了什么
它曾在我的脑海中彗星一样一闪而过
一一戈麦
戈麦死了,
一潭死水里,干瘪的微澜之上,
漂浮着那具古老的月亮,
关于月亮的诗篇因陈腐而亵渎了星空,
在古典的殿堂里寿终正寝。
你冷峻的目光里囚禁着月亮的风暴,
囚禁着大地与故国的唯美落照。
那些天才诗人明白梦与白天的界限,
谨慎地绕开抒情的陷阱,
绕开青春的不羁与激情,
全然接纳生命的失败,
诗歌才能成为澄澈的天堂。
纯粹的诗人是一位娴熟的炼丹士,
在莽芜的孤独的漫天大火里,
萃取着语言的蛇毒,
被诗的咒语加持过的生命,
自杀与不杇完成了等价的交换。
9,24,2020,写在戈麦40周年忌日。
网友评论