作者:夫子音
《正蒙》句解第八十八【原文】:
简,略也,无所难也,甚则不恭焉。贤者仕禄,非迫于饥寒,不恭莫甚焉。“简兮简兮”,虽刺时君不用,然为士者不能无太简之讥,故诗人陈其容色之盛,善御之强,与夫君子由房由敖,不语其材武者异矣。
【译文】:
简就是非常简略的意思,是没有什么烦难的,如果过于简略就显得不恭敬了。有贤能的人做官取得了俸禄,并不是由于生活的饥寒所迫,如果这样写诗就显得文意不恭顺了。非常的简略啊,这是讽刺当时的君主不能任用贤明的人,所以作为读书人就不能不简短的来表达讥讽之情,因此诗人善于在诗中渲染舞者的容貌是非常绚丽,他们的骑射技术是非常高超,这是与写君子们居住安定游乐心情舒畅,而不说他们擅长武术是有差别的。
【原文】:
“破我斧”,“缺我斨”,言四国首乱,乌能有为,徒破缺我斧斨而已,周公征而安之,爱人之至也。
【译文】:
诗经中说我的斧子破了,我的戕也缺口了,这是说四方国家都在叛乱,他们能考虑人民的安危吗?我只有使我的斧子破了,戕缺口了,然后周公率领部队去讨伐,安定周边的民众,这是爱护民众的最高体现啊。
【原文】:
伐柯,言正当加礼于周公,取人以身也,其终见《书》“予小子其新逆”。
【译文】:
《伐柯》写的是成文应当礼敬周公,用实际行动来招揽贤才将领,成王的实际行动最后表现在《尚书》中,说这个小君主亲身迎接周公。
【原文】:
九域,言王见周公当大其礼命,则大人可致也。
【译文】:
《九域》这首诗是说成王迎接周公应当设有隆重的礼节,并且封给他更高的官位,那么远方的贤臣志士才会出现辅佐。
【原文】:
狼跋,美周公不失其圣,卒能感人心于和平也。
【译文】:
《狼跋》这首诗是在赞美周公在流言四起时他也不会忘记遵照圣人的德行处事,这样最终能感化人心趋于平静。
【原文】:
甫田“岁取十千”,一成之田九万亩,公取十千亩,九一之法也。
【译文】:
《莆田》这首诗是说一年收了十千粮,一成的田地共有九万亩,公家收取了千分之一做赋税,这就是九分收一份的周朝的制度。
【原文】:
后稷之生当在尧、舜之中年,而诗云“上帝不宁”,疑在尧时高辛子孙为二王后,而诗人称帝尔。
【译文】:
后稷的出生应当在尧或舜正值中年的时候,但是诗经说上帝安享我的祭祀,因此之意在尧时应该有高辛氏的子孙应该已经成为了尧和舜的后代,所以诗人对高辛氏有上帝的称呼。
【原文】:
唐棣枝类棘枝,随节屈曲,则其华一偏一反,左右相矫,因得全体均正。偏喻管蔡失道,反喻周公诛殛,言我岂不思兄弟之爱以权宜合,义主在远者尔。唐棣本文王之诗,此一章周公制作,序己情而加之,仲尼以不必常存而去之。
【译文】:
棠棣的枝条类似酸枣的枝条,它们随着枝节弯曲,开的花也是分正反方向生长,左右两瓣花相互对称,因此显得整体匀称。诗中说偏是暗示管叔、蔡叔叛乱有失道义,反是暗示周公发兵收复了他们,那么周公为什么不会考虑兄弟之间的相互友爱,而采用中和适当的手段解决叛乱,因为这样做是为周朝的长远发展考虑。《棠棣》本来是称颂文王的诗,这一章是周公亲自创作的,是为了抒发自己的感情而加进去的部分,孔子却认为不需要保存把它删掉了。
【原文】:
日出而阴升自西,日迎而会之,雨之候也,喻婚姻之得礼者也;日西矣而阴生于东,喻婚姻之失道者也。
【译文】:
太阳出来的时候,彩虹会从西边出来,它与太阳交汇的时候,就会产生下雨的征兆,这是比喻婚姻是合乎礼数的;太阳升到西边的天空,彩虹却出现在东边,这是比喻婚姻有违正道的礼数。
【原文】:
鹤鸣而子和,言出之善者与!鹤鸣鱼潜,畏声闻之不臧者与!
【译文】:
鹤在树荫下鸣叫,它的幼子们附和着叫声,这是比喻人说的话是善意的,当鹤在田野上鸣叫时鱼听到声音潜伏到水里,这是比喻人畏惧名声的不好啊。
网友评论