At the eleventh hour
来得早不如来得巧;关键时刻
︎The criminal was trying to burst the ship, and at the eleventh hour the police came out.
犯罪分子正在试图炸毁整条船,关键时刻警察出现了。
︎历史典故
英语俚语很多都源于圣经故事,比如这条。《圣经》(The Bible)里有这样一个故事:一个富人雇佣了好几名园丁帮自己打理葡萄园,有个园丁一大早就开始干活了,而有一些直到晚上才来,但他们下班的时间和所得的工钱却是一样的。早知如此,晚上十一点来也是一样的。所以这个俚语就比喻正赶上能拿到好处的时候。
︎对话
︎Kevin:What's your problem, Rose?Why are you so depressed?
怎么了,萝丝?为什么这么无精打采的?
︎Rose:The Iron Man is dead in the Avengers.
《复仇者联盟》里钢铁侠死了。
︎Kevin:Have you finished the movie?Iron Man was not dead, because he was saved by American Captain.
你看完整部电影了吗?钢铁侠没死,他被美国队长救了。
︎Rose:Really?He was obviously hit by a bomb.
真的吗?他明明被炸弹击中了啊。
︎Kevin:Yeah, but American Captain saved him at the eleventh hour.
是的,但是关键时刻美国队长救了他。
网友评论