Holy Quran: Sura 004 Aya 019
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-03-05 06:44 被阅读0次
004_019.gif
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ۚ فَإِنْ كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰ أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا
Ya ayyuha allatheena amanoo la yahillu lakum an tarithoo alnnisaa karhan wala taAAduloohunna litathhaboo bibaAAdi ma ataytumoohunna illa an yateena bifahishatin mubayyinatin waAAashiroohunna bialmaAAroofi fain karihtumoohunna faAAasa an takrahoo shayan wayajAAala Allahu feehi khayran katheeran
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
信道的人们啊!你们不得强占妇女,当作遗产,也不得压迫她们,以便你们收回你们所给她们的一部分聘仪,除非她们作了明显的丑事。你们当善待她们。如果你们厌恶她们,(那末,你们应当忍受她们),因为,或许你们厌恶一件事,而真主在那件事中安置下许多福利。 |
YUSUFALI |
O ye who believe! Ye are forbidden to inherit women against their will. Nor should ye treat them with harshness, that ye may take away part of the dower ye have given them,-except where they have been guilty of open lewdness; on the contrary live with them on a footing of kindness and equity. If ye take a dislike to them it may be that ye dislike a thing, and Allah brings about through it a great deal of good. |
PICKTHALL |
O ye who believe! It is not lawful for you forcibly to inherit the women (of your deceased kinsmen), nor (that) ye should put constraint upon them that ye may take away a part of that which ye have given them, unless they be guilty of flagrant lewdness. But consort with them in kindness, for if ye hate them it may happen that ye hate a thing wherein Allah hath placed much good. |
SHAKIR |
O you who believe! it is not lawful for you that you should take women as heritage against (their) will, and do not straiten them m order that you may take part of what you have given them, unless they are guilty of manifest indecency, and treat them kindly; then if you hate them, it may be that you dislike a thing while Allah has placed abundant good in it. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
4:19.1 |
يَا |
啊 |
Oh |
见2:21.1 |
4:19.2 |
أَيُّهَا |
语气词 |
O |
见2:21.2 |
4:19.3 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
those who |
见2:6.2 |
4:19.4 |
آمَنُوا |
诚信 |
believe |
见2:9.4 |
4:19.5 |
لَا |
不,不是,没有 |
no |
见2:2.3 |
4:19.6 |
يَحِلُّ |
它允许 |
it lawful |
见2:228.7 |
4:19.7 |
لَكُمْ |
为你们 |
For you |
见2:22.3 |
4:19.8 |
أَنْ |
该 |
that |
见2:26.5 |
4:19.9 |
تَرِثُوا |
你们继承 |
inherit |
|
4:19.10 |
النِّسَاءَ |
妇女 |
the women |
见2:222.8 |
4:19.11 |
كَرْهًا |
强占 |
against their will |
|
4:19.12 |
وَلَا |
也不 |
and not |
见1:7.8 |
4:19.13 |
تَعْضُلُوهُنَّ |
阻止她们 |
prevent them |
见2:232.7 |
4:19.14 |
لِتَذْهَبُوا |
以便你们取回 |
that you may take away |
|
4:19.15 |
بِبَعْضِ |
在一部分 |
in a part |
见2:85.24 |
4:19.16 |
مَا |
什么 |
what/ that which |
见2:17.8 |
4:19.17 |
آتَيْتُمُوهُنَّ |
你们给她们 |
you have given them |
见2:229.14 |
4:19.18 |
إِلَّا |
除了 |
Except |
见2:9.7 |
4:19.19 |
أَنْ |
该 |
that |
见2:26.5 |
4:19.20 |
يَأْتِينَ |
她们做 |
they are |
见4:15.2 |
4:19.21 |
بِفَاحِشَةٍ |
在丑事 |
in guilty lewdness |
|
4:19.22 |
مُبَيِّنَةٍ |
公开的 |
of open |
|
4:19.23 |
وَعَاشِرُوهُنَّ |
和你们应与她们相处 |
and consort with them |
|
4:19.24 |
بِالْمَعْرُوفِ |
依照惯例 |
according to usage |
见2:178.23 |
4:19.25 |
فَإِنْ |
和如果 |
and if |
见2:24.1 |
4:19.26 |
كَرِهْتُمُوهُنَّ |
你们不喜欢她们 |
you hate them |
|
4:19.27 |
فَعَسَىٰ |
然后它或许 |
so it may be |
|
4:19.28 |
أَنْ |
该 |
that |
见2:26.5 |
4:19.29 |
تَكْرَهُوا |
你们不喜欢 |
you dislike |
见2:216.9 |
4:19.30 |
شَيْئًا |
一件事情 |
a thing |
见2:48.8 |
4:19.31 |
وَيَجْعَلَ |
和他给 |
and He will give |
参3:176.15 |
4:19.32 |
اللَّهُ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
4:19.33 |
فِيهِ |
它,其中 |
in it |
见2:2.5 |
4:19.34 |
خَيْرًا |
好的 |
Good |
见2:158.20 |
4:19.35 |
كَثِيرًا |
多 |
Much |
见2:26.31 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 019
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/hikafhtx.html
网友评论