文:Wei德语(微信:weideutsch)
好姐妹C两个月前迎来了自己的小天使Baby,生活瞬间发生了翻天覆地的变化,而如今,促膝长谈变成了一种奢侈的享受。
C是一个金发碧眼,有着阳光般灿烂笑容的美女,对外德语和经济学的双硕士,两年前我们因共同为伊拉克大学的德语系编写教材而相识。在任何环境下,她独特的魅力(Ausstrahlung)总能吸引周围的所有人。我们一拍即合,私交越来越好,以至于后来在工作场合都忍不住开各种过分的玩笑,其他保守的同事看着外表淑女,却能把黄段子讲得毫无违和感的我们,只能满脸黑线。
在我们眼里,C是标准的“三高”人生赢家:高颜值,高学历,高情商,还有一个帅气又体贴的老公。一年前,C怀孕了,她仍然活力四射,穿梭在各种学术研讨会之间,做报告,写论文,思路清晰,成绩完美。然而我们知道,她从怀孕第五个月起每天都只能坐着睡觉,实在撑不住就偷偷喝一杯咖啡。有时被我们发现,她就露出孩子般无邪的笑容,自己解释说嘿嘿偶尔一杯不要紧。
两个月前她迎来了一个健康,可爱的金牛宝宝。宝宝很乖,很体贴妈咪,除了肚子饿和实在不舒服的时候会哭,平时基本不会吵闹。生产的过程虽然很“惊心动魄”,剧烈的疼痛,昏厥,大出血……那些让我们想象着就浑身汗毛竖立的画面,她都勇敢,乐观地面对,并且沉浸在初为人母的喜悦中。
在德国没有双方父母帮忙看孙子的习惯。因为他们明白人性中不可控的部分,也懂得“一山不容二虎”的道理。为了避免因生活习惯,教育理念不同而产生矛盾,德国人婚后通常都与各自原生家庭保持一定的“安全距离”。因此,即便对于我们宇宙超级无敌全能女神C来说,独自面对一个新生儿也无疑是极大的挑战,每天平均只睡两个小时,全天候(rund um die Uhr)Standby 的状态让她应接不暇。丈夫平时工作很忙,何况当半夜孩子因肚子饿而啼哭不止时,他一个大男人也实在帮不上什么忙。懂事的她,从来都不曾抱怨过一句。
只是有一次,疲惫不堪的她好容易把丈夫盼回来,想着终于能偷得片刻清闲,他却说自己晚上跟朋友有约,要出去一趟。那一天是德国传统的男人节,她忽然意识到,尽管自己的世界已经彻底黑白颠倒,但是地球还是正常地运转。他说:“如果你需要,我就留下来陪你。”但善良如她,也理解丈夫平时的辛苦,不忍剥夺他这一天放松的权利。于是她说:“一切都好,我能应付(Alles in Ordnung. Ich schaffe es schon.)”然后,在他关门后的一瞬间,坐在地上失声痛哭。
另一个女友听到这里,惊讶地说:“天啊,我没想连他也会这样,我真的好失望。我以为,你们这么恩爱,他一定会全力支持你,尽量多陪在你身边。至少我会这样期待。”
我想,正是因为期望落空,失望才会格外伤人吧。
但是,男人也许永远读不懂女人心里的语言,当她说:“Alles in Ordnung. Ich schaffe es schon. 一切都好,我能应付”的时候,其实已经在崩溃的边缘。她表达的不是内容,而是情绪;她在意的不是行为,而是态度。而男人却无法理解女人的神逻辑,有要求为什么不能直接说,非要让男人猜呢?猜不准还不行,立马委屈、心酸、愤怒一齐爆发,怎么哄都哄不好。其实这真的不是男人的错,即便他再细心,再爱你,再努力试图理解,也永远无法感同身受(sich einfühlen, sich einleben, sich hineindenken, sich in jemandes Lage/Situation versetzen, nachempfinden, nachvollziehen [können])。他不能体会女人因受激素变化的影响而产生的不可控制的情绪波动,正如他尽管知道女人来大姨妈或生孩子会疼,但是具体是哪一种疼,疼到什么程度,他却无从体会。古人云:“不知者无罪”Unwissen ist unschuldig,更何况这是大自然所设定的规律,非人力可改。
也许我们唯一能做的就是,尽量不要对任何除自己以外的人有所期待。期望越大,失望越大 Je mehr Erwartung, desto mehr Enttaeuschung。如此循环,便很容易变得自怨自艾,怨天尤人。做任何事之前都先估量自己的能力,如果能独立应付,就放胆去做,不要指望任何人会在关键时刻“营救”你,反而会释然,从容许多。记住,再亲密的人,都无法做到真正地感同身受(sich einfühlen, sich einleben, sich hineindenken, sich in jemandes Lage/Situation versetzen, nachempfinden, nachvollziehen [können])。如果每个人都管好自己,量力而为,不干预,不打扰别人,那么世界就真的和谐了。然而人非圣贤,尽管心里明白,但在具体情境下依然会身不由己。C’est la vie (Das ist das Leben 这就是生活), carpe diem 享受当下!
Ausdruck:
期望越多,失望越多
Je mehr Erwartung, desto mehr Enttäuschung
个人魅力
Die Ausstrahlung
全天候 (随着时钟转)
rund um die Uhr
一切都好,我能应付
Alles in Ordnung. Ich schaffe es schon.
不知者无罪
Unwissen ist unschuldig
感同身受:
sich einfühlen,
sich einleben,
sich hineindenken,
sich in jemandes Lage/Situation versetzen,
nachempfinden,
nachvollziehen [können]
这就是生活(法国谚语 C’est la vie)
Das ist das Leben.
享受当下
Carpe diem
本文为Wei德语原创内容,首发于Wei德语微信公众平台 (ID:weideutsch)。如需转载至其他平台,请注明作者及出处!谢谢合作!
关于德语学习,你所需要的一切:
回复
【语音】【语法】【听力】【口语】【绕口令】【文学】【文化】【经验】【教育】【论文】【报告】【动词】【介词】【时态】【四格】【小舌音】【虚拟式】
等关键词,查看相关内容!
关注 Wei德语微信公众账号:
weideutsch
网友评论